lanista
Θεῷ μάχεσθαι δεινόν ἐστι καὶ τύχῃ → Obsistere est difficile fortunae et deo → Mit Gott zu kämpfen ist gefährlich und dem Glück
Latin > English
lanista lanistae N M :: manager of a troop of gladiators, trainer
Latin > English (Lewis & Short)
lănista: ae, m.,
I a trainer of gladiators, fencing-master (class.; cf.: gladiator, athleta, pugil).
I Lit.: num ille lanista omnino jam a gladiatore recessisse videtur, Cic. Rosc. Am. 40, 118: reus, tamquam clemens lanista, id. Att. 1, 16, 3: regia verba lanistae, Juv. 11, 8: circumforaneus, Suet. Vit. 12: lanistarum familias ex urbe expellere, id. Aug. 42; Juv. 6, 215.—So of fowls: rixosarum avium, Col. 8, 2, 5.—
II Transf., an inciter, instigator, agitator; one who stimulates to wrong or violence: hic se ad eum lanistam contulit, Cic. Rosc. Am. 6, 17: ne videret unius corporis duas acies, lanista Cicerone, dimicantes. Ego lanista? Cic. Phil. 13, 19, 40: lanistis Aetolis dimicare, Liv. 35, 33, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lănista,¹² æ, m., laniste, maître de gladiateurs : Cic. Att. 1, 16, 3 ; Juv. 11, 8 || [fig.] lanista avium Col. Rust. 8, 2, 5, celui qui dresse des oiseaux au combat || directeur de combat [celui qui oppose les adversaires l’un à l’autre] : Ant. d. Cic. Phil. 13, 40 ; Liv. 35, 33, 6.
Latin > German (Georges)
lanista, ae, m., I) der Lehrmeister der Gladiatoren, der Gladiatorenmeister (wobei zu bemerken, daß die lanistae ganze Banden Gladiatoren hielten u. zu den Gladiatorenspielen vermieteten), Cic. ad Att. 1, 16, 3; Rosc. Am. 17 u. 118. Suet. Aug. 42, 3. Mart. 11, 66, 3. Iuven. 11, 8. Amm. 19, 12, 1. – II) übtr.: a) der Abrichter der Kampfhähne, rixosarum avium, Colum. 8, 2, 5. – b) (weil die lanistae die Gladiatoren paarweise gegeneinander auftreten ließen) der Zusammenhetzer zweier zum Kampfe, lanistā Cicerone, v. Cicero zusammengehetzt, Cic. Phil. 13, 40: u. so lanistis Aetolis, Liv. 35, 33, 6. – / Nach Isid. orig. 10, 159 ist lanista (von lanio, āre) urspr. ein tuskisches Wort = carnifex.