Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

popularitas

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22

Latin > English

popularitas popularitatis N F :: courting of popular favor

Latin > English (Lewis & Short)

pŏpŭlārĭtas: ātis, f. popularis. *
I (Acc. to popularis, II. A.) A being of the same country, fellow-citizenship: popularitatis causa, Plaut. Poen. 5, 2, 81.—
II (Acc. to popularis, II. B.) Popularity, but only subjectively, an effort to please the people, a courting of popular favor, popular bearing (post-Aug.): ne quid popularitatis praetermitteret, Suet. Tit. 8; id. Calig. 15; id. Ner. 53: quanto rarior apud Tiberium popularitas, tanto, etc., Tac. A. 3, 69: gratus popularitate, Stat. S. 2, 7, 69.—
III Transf., the population, inhabitants (late Lat.), Tert. Anim. 30; id. adv. Marc. 1, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pŏpŭlārĭtās,¹⁴ ātis, f. (popularis),
1 effort pour plaire au peuple, recherche de l’amour, de la faveur du peuple : Tac. Ann. 3, 69
2 lien qui unit les compatriotes : Pl. Pœn. 1041
3 population : Tert. Marc. 1, 10.

Latin > German (Georges)

populāritās, ātis, f. (popularis), I) die Landsmannschaft, Plaut. Poen. 1041. – u. übtr., die Genossenschaft, nach Donat. Ter. adelph. 2, 1, 1. – II) die Popularität, u. zwar subjektiv, das volkstümliche Benehmen, die Gefälligkeit gegen das Volk, die Leutseligkeit, im üblen Sinne die Sucht, dem Volke zu gefallen, Sall., Quint. u. Suet. – III) die Bevölkerung, Tert. de anim. 30 u. adv. Marc. 1, 10.

Latin > Chinese

popularitas, atis. f. :: 向庶民相愛之民