pulchre
Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund
Latin > English
pulchre pulchrius, pulcherrime ADV :: fine, beautifully
Latin > English (Lewis & Short)
pulchrē: (pulcrē), adv., v. pulcher.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pulchrē¹⁰ ou pulcrē (pulcher), de belle façon, bien, joliment, à merveille : avec dicere Cic. Fin. 2, 63 ; asseverare Cic. Clu. 72 ; v. lito ; simulacrum pulcherrime factum Cic. Verr. 2, 4, 128, statue faite à la perfection ; mihi pulchre est Cic. Nat. 1, 114, je me porte à merveille, v. procedo ; pulcre ut simus Pl. Merc. 583, pour que nous fassions chère lie (bombance), cf. Hor. S. 2, 8, 19 || [pour acquiescer] : pulchre ! Ter. Eun. 774, à merveille ! cf. Hor. P. 428 || [iron.] peribis pulcre Pl. Mil. 404, tu seras bel et bien perdu, cf. Curc. 214 ; pulchre sobrius Ter. Eun. 728, d’une belle sobriété.
Latin > German (Georges)
pulchrē od. pulcrē, Adv, (pulcher), I) schön, vortrefflich, herrlich, dicere, Cic.: asseverare, vortrefflich, listig, Cic.: cum tristissima exta fuerunt, primā hostiā litatur saepe pulcherrime, Cic. – oft ganz gut, wohl, macerare, Ter.: callere, Ter.: intellegere, Cic.: se non posse galeam cognoscere, hominem pulchre posse, Sen.: p. placere, Ov.: nosse alqm, Hor. u. Planc. in Cic. ep.: alqd facere, Nep.: vendere, gut, teuer, Plaut.: conciliare, gut, wohlfeil kaufen, einen guten Kauf tun, Plaut.: mihi p. est od. p. est mihi, ich befinde mich behaglich (schlau), Cic. u. Hor.: so auch p. sum, Plaut.: p. convenit, Catull.: pulchrius ligna praebere, reichlich, Plaut. – pulchre meminisse m. folg. Acc. u. Infin., Colum. 3, 9, 6. – als beipflichtender Ausruf, schön! vortrefflich! herrlich! Ter. u. Hor. – II) ironisch, schön = gänzlich, völlig, gehörig (vgl. Brix u. Lorenz Plaut. mil. 404), peristi p., Plaut.: p. occĭdi, Plaut.: pendebit hodie pulchre, Plaut.
Latin > Chinese
pulchre. adv. c. s. :: 美然。巧。豐然。明智。— sobrius 甚節甩者。Mihi — est 吾事皆順。