ταλανίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(Bailly1_5)
(40)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=appeler malheureux <i>ou</i> regarder comme malheureux.<br />'''Étymologie:''' [[τάλας]].
|btext=appeler malheureux <i>ou</i> regarder comme malheureux.<br />'''Étymologie:''' [[τάλας]].
}}
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ [[τάλας]], -<i>ανος</i>]<br /><b>1.</b> [[αποκαλώ]] κάποιον τάλανα, ταλαίπωρο, [[οικτίρω]]<br /><b>2.</b> [[βασανίζω]], [[ταλαιπωρώ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[εξευτελίζω]], [[ταπεινώνω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[κατηγορώ]], [[καταγγέλλω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[συμπονώ]].
}}
}}

Revision as of 12:46, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰλᾰνίζω Medium diacritics: ταλανίζω Low diacritics: ταλανίζω Capitals: ΤΑΛΑΝΙΖΩ
Transliteration A: talanízō Transliteration B: talanizō Transliteration C: talanizo Beta Code: talani/zw

English (LSJ)

   A call or deem one unhappy, Aesop.113,328, Jo Sic. in Rh.6.451 W.:—Pass., Ptol.Tetr.208, Heliod. in EN19.18:—hence τᾰλᾰν-ισμός, ὁ, Jo.Sic. l.c.

German (Pape)

[Seite 1064] sich unglücklich achten, nennen, dah. übh. klagen, jammern, Aesop. Dind.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰλᾰνίζω: ἄθλιον ἀποκαλῶ, ἐπιφωνῶ ὦ τάλαν ὡς τὸ σχετλιάζω, ἐπιφωνῶ ὦ σχέτλιε, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μακαρίζω, «ὅρα μήποτε... μακαρίσῃς μὲν ἐκεῖνον, ταλανίσῃς δὲ σεαυτὸν» Παράφρ. Ἐγχειριδίου Ἐπικτήτου 26, Αἰσώπ. Μῦθ. 58· συχν. παρὰ τοῖς Ἐκκλ. καὶ Βυζ., παρ’ οἷς ὑπάρχει καὶ οὐσιαστ. -ισμός, καὶ ἐπίρρ. -ιστικῶς. - Ἴδε Κόβητον ἐν Λογίῳ Ἑρμῇ Κόντου σ. 270.

French (Bailly abrégé)

appeler malheureux ou regarder comme malheureux.
Étymologie: τάλας.

Greek Monolingual

ΝΜΑ τάλας, -ανος]
1. αποκαλώ κάποιον τάλανα, ταλαίπωρο, οικτίρω
2. βασανίζω, ταλαιπωρώ
μσν.
εξευτελίζω, ταπεινώνω
μσν.-αρχ.
κατηγορώ, καταγγέλλω
αρχ.
συμπονώ.