ἄκομψος: Difference between revisions
Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter
(2) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἄκομψος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν [[είναι]] [[κομψός]], [[άχαρος]], [[ακαλαίσθητος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αστόλιστος]], [[ακαλλώπιστος]]<br /><b>2.</b> [[αγροίκος]], [[άξεστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> [[κομψός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[ακομψία]]]. | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἄκομψος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν [[είναι]] [[κομψός]], [[άχαρος]], [[ακαλαίσθητος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αστόλιστος]], [[ακαλλώπιστος]]<br /><b>2.</b> [[αγροίκος]], [[άξεστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> [[κομψός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[ακομψία]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄκομψος:''' -ον, [[ακαλλώπιστος]], [[αγροίκος]]· ἐγὼ δ' [[ἄκομψος]], είμαι [[τραχύς]], [[βίαιος]], [[αγροίκος]] στη [[γλώσσα]], σε Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:44, 30 December 2018
English (LSJ)
ον,
A unadorned, Archil.158, cf. Jul.Caes.317c; ἐγὼ δ' ἄκομψος 'rude I am in speech', E.Hipp.986, cf. M.Ant.6.30, Chor. in Jahrb.9.176; οὐκ ἄ. Phlp. in Ph.528.19. Adv. -ψως Plu.2.4f.
German (Pape)
[Seite 76] dasselbe, schlicht, Eur. frg. φαῦλον, ἄκ., τὰ μέγιστα ἀγαθά; bei Plut. de puer. ed. 9 ἄκ. εἰς ὄχλον δοῦναι λόγον, ich passe nicht dazu. – Adv. οὐκ ἀκόμ ψως ἀλλὰ πάνυ ἀστείως Plut. a. a. O. 7 med.
Greek (Liddell-Scott)
ἄκομψος: -ον, ἀκαλλώπιστος, ἄγροικος, Ἀρχίλ. 158· ἐγὼ δ’ ἄκομψος, εἶμαι ἄγροικος, ἀκαλλώπιστος τὴν γλῶσσαν, Εὐρ. Ἱππ. 986· ἄκ. καὶ φαῦλος, Α.Β. 369· πρβλ. Διογ. Λ. 3. 63. - Ἐπίρρ. -ψως, Πλούτ. 2. 4F.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans parure, rude ; inhabile.
Étymologie: ἀ, κομψός.
Spanish (DGE)
-ον
1 sencillo, sobrio de pers., junto a φαῦλος E.Fr.473, cf. Cratin.15, junto a σεμνός M.Ant.6.30, junto a ἀκαλλώπιστος Iul.Caes.317c
•de abstr. comedido, contenido οὔκουν εἰκὸς ἄκομψον εἶναι τὴν ἔριν παραπλησίως συγκροτουμένην Chor.Decl.8.4
•c. inf. ἐγὼ δ' ἄκομψος ... δοῦναι λόγον soy un hombre que desconoce las ingeniosidades retóricas E.Hipp.986
•de palabras, conceptos, etc. οὐκ ἄ. nada sencillo Phlp.in Ph.528.19.
2 adv. -ως sin elegancia op. ἀστείως Plu.2.4f, cf. D.Chr.67.1.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἄκομψος, -ον)
νεοελλ.
αυτός που δεν είναι κομψός, άχαρος, ακαλαίσθητος
αρχ.
1. αστόλιστος, ακαλλώπιστος
2. αγροίκος, άξεστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + κομψός.
ΠΑΡ. νεοελλ. ακομψία].
Greek Monotonic
ἄκομψος: -ον, ακαλλώπιστος, αγροίκος· ἐγὼ δ' ἄκομψος, είμαι τραχύς, βίαιος, αγροίκος στη γλώσσα, σε Ευρ.