κλητεύω: Difference between revisions

From LSJ

τίς τὸν πλανήτην Οἰδίπουν καθ' ἡμέραν τὴν νῦν σπανιστοῖς δέξεται δωρήμασιν → who on this day shall receive Oedipus the wanderer with scanty gifts

Source
(20)
(5)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[κλητεύω]]) [[κλητός]]<br />[[καλώ]] κάποιον στο δικαστήριο ως μάρτυρα ή διάδικο, του [[κοινοποιώ]] δικαστική [[κλήση]] («τίς οὖν ἐκλήτευσεν ὑμᾶς;», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καλώ]] με κλητήρα έναν μάρτυρα που δεν θέλει να προσέλθει για να καταθέσει τη [[μαρτυρία]] του («τὸν δὲ οὐ βουλόμενον μαρτυρεῖν ἐκλήτευον», <b>[[Πολυδ]].</b>)<br /><b>2.</b> [[καταθέτω]] [[μαρτυρία]] στο δικαστήριο, [[μαρτυρώ]] («ὅτε τῶν [[ἐμαυτοῦ]] γ' [[ἕνεκα]] νυνὶ χρημάτων [[ἕλκω]] σε κλητεύσοντα», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> <i>κλητεύομαι</i><br />[[προκαλώ]] την [[έκδοση]] κλήσεως.
|mltxt=(Α [[κλητεύω]]) [[κλητός]]<br />[[καλώ]] κάποιον στο δικαστήριο ως μάρτυρα ή διάδικο, του [[κοινοποιώ]] δικαστική [[κλήση]] («τίς οὖν ἐκλήτευσεν ὑμᾶς;», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καλώ]] με κλητήρα έναν μάρτυρα που δεν θέλει να προσέλθει για να καταθέσει τη [[μαρτυρία]] του («τὸν δὲ οὐ βουλόμενον μαρτυρεῖν ἐκλήτευον», <b>[[Πολυδ]].</b>)<br /><b>2.</b> [[καταθέτω]] [[μαρτυρία]] στο δικαστήριο, [[μαρτυρώ]] («ὅτε τῶν [[ἐμαυτοῦ]] γ' [[ἕνεκα]] νυνὶ χρημάτων [[ἕλκω]] σε κλητεύσοντα», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> <i>κλητεύομαι</i><br />[[προκαλώ]] την [[έκδοση]] κλήσεως.
}}
{{lsm
|lsmtext='''κλητεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[καλώ]] στο δικαστήριο ή [[δίνω]] [[απόδειξη]] ότι έχει επιδοθεί [[κλήτευση]] (βλ. [[κλητήρ]]), σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 20:08, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλητεύω Medium diacritics: κλητεύω Low diacritics: κλητεύω Capitals: ΚΛΗΤΕΥΩ
Transliteration A: klēteúō Transliteration B: klēteuō Transliteration C: kliteyo Beta Code: klhteu/w

English (LSJ)

   A summon into court, or give evidence that a legal summons has been served, Ar.Nu.1218; τινα D.18.150; τινι Ar.V. 1413, cf. Is.Fr.108, D.32.30:—Med., procure the issuing of the summons, κ. τὴν δίκην Arist.Pr.951a27:—Pass., = ἐκκλητεύεσθαι, Is. l.c.

German (Pape)

[Seite 1452] 1) vor Gericht fordern, vorladen, Dem. 18, 180; bes. Einen, der sich weigert, ein Zeugniß abzulegen, vor Gericht fordern u. ihn zwingen, die Strafe zu bezahlen, ἀναγκάσω αὐτὸν ἢ μαρτυρεῖν ἢ ἐξόμνυσθαι ἢ κλητεύσω αὐτόν 59, 28; vgl. Poll. 8, 36; – κλητεύεσθαι = ἐκκλητεύεσθαι, Harpocr.; κλητεύεσθαι τὴν δίκην Arist. probl. 29, 13. – 2) Zeuge sein vor Gericht, Harpocr. u. B. A. 272, b; so Ar. Nubb. 1218, τινί Vesp. 1413.

Greek (Liddell-Scott)

κλητεύω: καλῶ εἰς τὸ δικαστήριον ἢ δίδω μαρτυρίαν ὅτι δικαστικὴ κλῆσις ἐδόθη (ἴδε κλητήρ), Ἀριστοφ. Νεφ. 1218· τινὶ ὁ αὐτ. ἐν Σφ. 1413· πρβλ. Ἰσαῖ. παρ’ Ἁρποκρ., Δημ. 277. 14., 890. 17· ― Μέσ., προκαλῶ τὴν ἔκδοσιν κλήσεως, Ἀριστ. Προβλ. 29. 13, 2.

French (Bailly abrégé)

citer en justice.
Étymologie: κλητός.

Greek Monolingual

κλητεύω) κλητός
καλώ κάποιον στο δικαστήριο ως μάρτυρα ή διάδικο, του κοινοποιώ δικαστική κλήση («τίς οὖν ἐκλήτευσεν ὑμᾶς;», Δημοσθ.)
αρχ.
1. καλώ με κλητήρα έναν μάρτυρα που δεν θέλει να προσέλθει για να καταθέσει τη μαρτυρία του («τὸν δὲ οὐ βουλόμενον μαρτυρεῖν ἐκλήτευον», Πολυδ.)
2. καταθέτω μαρτυρία στο δικαστήριο, μαρτυρώ («ὅτε τῶν ἐμαυτοῦ γ' ἕνεκα νυνὶ χρημάτων ἕλκω σε κλητεύσοντα», Αριστοφ.)
3. μέσ. κλητεύομαι
προκαλώ την έκδοση κλήσεως.

Greek Monotonic

κλητεύω: μέλ. -σω, καλώ στο δικαστήριο ή δίνω απόδειξη ότι έχει επιδοθεί κλήτευση (βλ. κλητήρ), σε Αριστοφ.