δρύοχοι: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(big3_12) |
(4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ων, οἱ<br /><b class="num">I</b> náut.<br /><b class="num">1</b> [[puntales de roble]], [[escoras]] sobre las que se arman barcos en los astilleros ἵστασχ' ἑξείης, δρυόχους ὥς ponía en fila (las hachas) como escoras de astillero</i>, <i>Od</i>.19.574, cf. Sch.<i>ad loc</i>., Eust.1878.63, δρυόχους ἐπεβάλλετο νηός A.R.1.723, κατὰ δρυόχων ἐπάγη σανίς Archimel.<i>SHell</i>.202.3<br /><b class="num">•</b>simpl. [[astilleros]] ἐκ δρυόχων ναυπηγεῖσθαι εἴκοσι ... σκάφη Plb.1.38.5<br /><b class="num">•</b>fig. [[fundamento]], [[base]] οἷον ἐκ δρυόχων Pl.<i>Ti</i>.81b, cf. Plu.2.321e, δρυόχους τιθέναι δράματος ἀρχάς poner las bases de una nueva pieza teatral</i> ref. al proemio, Ar.<i>Th</i>.52.<br /><b class="num">2</b> [[cuadernas]] Procop.<i>Goth</i>.4.22.12, Sch.A.R.1.723-724<br /><b class="num">•</b>meton. [[barco]] ἐπὶ πλωτῶν δρυόχων <i>GDRK</i> 22.6.<br /><b class="num">II</b> [[agujero]] del hacha en el que se inserta el mango, Hsch., Sch.<i>Od</i>.19.574. | |dgtxt=-ων, οἱ<br /><b class="num">I</b> náut.<br /><b class="num">1</b> [[puntales de roble]], [[escoras]] sobre las que se arman barcos en los astilleros ἵστασχ' ἑξείης, δρυόχους ὥς ponía en fila (las hachas) como escoras de astillero</i>, <i>Od</i>.19.574, cf. Sch.<i>ad loc</i>., Eust.1878.63, δρυόχους ἐπεβάλλετο νηός A.R.1.723, κατὰ δρυόχων ἐπάγη σανίς Archimel.<i>SHell</i>.202.3<br /><b class="num">•</b>simpl. [[astilleros]] ἐκ δρυόχων ναυπηγεῖσθαι εἴκοσι ... σκάφη Plb.1.38.5<br /><b class="num">•</b>fig. [[fundamento]], [[base]] οἷον ἐκ δρυόχων Pl.<i>Ti</i>.81b, cf. Plu.2.321e, δρυόχους τιθέναι δράματος ἀρχάς poner las bases de una nueva pieza teatral</i> ref. al proemio, Ar.<i>Th</i>.52.<br /><b class="num">2</b> [[cuadernas]] Procop.<i>Goth</i>.4.22.12, Sch.A.R.1.723-724<br /><b class="num">•</b>meton. [[barco]] ἐπὶ πλωτῶν δρυόχων <i>GDRK</i> 22.6.<br /><b class="num">II</b> [[agujero]] del hacha en el que se inserta el mango, Hsch., Sch.<i>Od</i>.19.574. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δρύοχοι:''' οἱ ([[δρῦς]], [[ἔχω]]),·<br /><b class="num">I.</b> υποστηρίγματα ή τρίποδα πάνω στα οποία στηρίζονταν η [[καρίνα]] ([[τρόπις]]) ναυπηγουμένου πλοίου, σε Ομήρ. Οδ.· μεταφ., <i>δρυόχους τιθέναι δράματος</i>, [[τοποθετώ]] τη [[βάση]] του καινούριου έργου, [[ξεκινώ]] νέο [[δράμα]] σε Αριστοφ.· <i>ἐκ δρυόχων</i>, από το [[ξεκίνημα]], από την [[αρχή]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> = [[δρυμά]], δάση, σε Ανθ.· ομοίως, [[ετερογενής]] πληθ., <i>δρύοχα</i>, σε Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:20, 30 December 2018
English (LSJ)
[ῠ], οἱ, (δρυ- 'wooden structure', 'ship' (cf. δόρυ) , ἔχω)
A props or shores upon which is laid the frame of a new ship, Od.19.574, cf. Eust. et Sch. adloc.; κατὰ δρυόχων ἐπάγη σανίς Epigr. ap. Moschion ap.Ath.5.209c; ἐκ δρυόχων ναυπηγεῖσθαι to build a ship from the keel, Plb.1.38.5; δρυόχους ἐπεβάλλετο νηός A.R.1.723: metaph., δρυόχους τιθέναι δράματος ἀρχάς to lay the keel of a new play, Ar.Th.52: οἷον ἐκ δρυόχων Pl. Ti.81b, cf. Plu.2.321e: sg. only in Poll.1.85. II = δρυμά, woods, AP6.16 (Arch.): heterocl. pl. δρύοχα E.El.1163 (lyr.).
Greek (Liddell-Scott)
δρύοχοι: οἱ, (δρῦς ἔχω) τὰ ὑποστηρίγματα ἐφ’ ὧν στηρίζεται ἡ τρόπις ναυπηγουμένου πλοίου, Ὀδ. Τ. 574,- ἔνθα οἱ πελέκεις ἐμπεπηγμένοι κατὰ γραμμὴν παρομοιάζονται πρὸς τοὺς δρυόχους, πρβλ. Εὐστ. καί Σχολ. ἐν τόπῳ, κατὰ δρυόχων ἐπάγη σανὶς Ἐπίγραμ. παρ’ Ἀθην. 209C·- μεταγεν., ἐκ δρυόχων ναυπηγεῖσθαι σκάφη, καινὰ ἐξ ὑπαρχῆς, Πολύβ. 1. 38, 5· δρυόχους ἐπεβάλλετο νηὸς Ἀπολλών. Ρόδ. Α. 723· οὕτω, δρυόχους τιθέναι δράματος, καταθέτω, βάλλω τὴν τρόπιν (βάσιν), δηλ. ἄρχομαι νέου δράματος, Ἀριστοφ. Θεσμ. 52· καὶ παροιμ., οἷον ἐκ δρυόχων Πλάτ. Τιμ. 81Β, πρβλ. Πλούτ. 2. 231Ε·- ὁ Πολυδ. Α΄, 85 ἀναφέρει τὸ ἑνικ. δρύοχον. ΙΙ. = δρυμά, δάση, Ἀνθ. Π. 6. 16· καὶ οὕτως ὁ Εὐρ. Ἠλ. 1163, κατὰ ἑτερογενῆ πληθ. δρύοχα.
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
I náut.
1 puntales de roble, escoras sobre las que se arman barcos en los astilleros ἵστασχ' ἑξείης, δρυόχους ὥς ponía en fila (las hachas) como escoras de astillero, Od.19.574, cf. Sch.ad loc., Eust.1878.63, δρυόχους ἐπεβάλλετο νηός A.R.1.723, κατὰ δρυόχων ἐπάγη σανίς Archimel.SHell.202.3
•simpl. astilleros ἐκ δρυόχων ναυπηγεῖσθαι εἴκοσι ... σκάφη Plb.1.38.5
•fig. fundamento, base οἷον ἐκ δρυόχων Pl.Ti.81b, cf. Plu.2.321e, δρυόχους τιθέναι δράματος ἀρχάς poner las bases de una nueva pieza teatral ref. al proemio, Ar.Th.52.
2 cuadernas Procop.Goth.4.22.12, Sch.A.R.1.723-724
•meton. barco ἐπὶ πλωτῶν δρυόχων GDRK 22.6.
II agujero del hacha en el que se inserta el mango, Hsch., Sch.Od.19.574.
Greek Monotonic
δρύοχοι: οἱ (δρῦς, ἔχω),·
I. υποστηρίγματα ή τρίποδα πάνω στα οποία στηρίζονταν η καρίνα (τρόπις) ναυπηγουμένου πλοίου, σε Ομήρ. Οδ.· μεταφ., δρυόχους τιθέναι δράματος, τοποθετώ τη βάση του καινούριου έργου, ξεκινώ νέο δράμα σε Αριστοφ.· ἐκ δρυόχων, από το ξεκίνημα, από την αρχή, σε Πλάτ.
II. = δρυμά, δάση, σε Ανθ.· ομοίως, ετερογενής πληθ., δρύοχα, σε Ευρ.