οἴω: Difference between revisions
(Autenrieth) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=opt. οἴοιτο, ipf. [[ὠίετο]], aor. [[ὀίσατο]], [[pass]]. aor. [[ὠίσθην]], [[part]]. [[ὀισθείς]]: [[verb]] of subjective [[view]] or [[opinion]], [[think]], [[believe]], [[fancy]], [[regularly]] foll. by inf.; [[often]] [[iron]]. or in litotes, [[ὀίω]], [[methinks]], Od. 8.180, Il. 13.263; [[likewise]] parenthetically (opinor), Od. 16.309; [[sometimes]] to be paraphrased, ‘[[suspect]],’ or [[when]] the [[reference]] is to the [[future]], ‘[[expect]]’; implying [[apprehension]], Od. 19.390 . [[γόον]] δ' [[ὠίετο]] [[θῦμός]], [[was]] ‘[[bent]] on,’ or ‘engrossed [[with]]’ [[lamentation]], Od. 10.248; [[once]] impers., [[like]] δοκεῖ, Od. 19.312. | |auten=opt. οἴοιτο, ipf. [[ὠίετο]], aor. [[ὀίσατο]], [[pass]]. aor. [[ὠίσθην]], [[part]]. [[ὀισθείς]]: [[verb]] of subjective [[view]] or [[opinion]], [[think]], [[believe]], [[fancy]], [[regularly]] foll. by inf.; [[often]] [[iron]]. or in litotes, [[ὀίω]], [[methinks]], Od. 8.180, Il. 13.263; [[likewise]] parenthetically (opinor), Od. 16.309; [[sometimes]] to be paraphrased, ‘[[suspect]],’ or [[when]] the [[reference]] is to the [[future]], ‘[[expect]]’; implying [[apprehension]], Od. 19.390 . [[γόον]] δ' [[ὠίετο]] [[θῦμός]], [[was]] ‘[[bent]] on,’ or ‘engrossed [[with]]’ [[lamentation]], Od. 10.248; [[once]] impers., [[like]] δοκεῖ, Od. 19.312. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''οἴω:''' Επικ. ὀΐω <i>[ῑ]</i>, βλ. [[οἴομαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:36, 31 December 2018
English (LSJ)
Ep. ὀΐω, Lacon. οἰῶ,
A v. οἴομαι.
Greek (Liddell-Scott)
οἴω: Ἐπικ. ὀΐω, Λακων. οἰῶ, ἴδε τὸ ῥῆμα οἴομαι.
French (Bailly abrégé)
1épq. ὀΐω, seules formes us. à l’Act. et seul. en poésie;
d’ord. au Moy. οἴομαι.
2seul. aux f. Act. et Moy. οἴσω et οἴσομαι, v. φέρω;
porter.
Étymologie: DELG pas d’étym.
English (Autenrieth)
opt. οἴοιτο, ipf. ὠίετο, aor. ὀίσατο, pass. aor. ὠίσθην, part. ὀισθείς: verb of subjective view or opinion, think, believe, fancy, regularly foll. by inf.; often iron. or in litotes, ὀίω, methinks, Od. 8.180, Il. 13.263; likewise parenthetically (opinor), Od. 16.309; sometimes to be paraphrased, ‘suspect,’ or when the reference is to the future, ‘expect’; implying apprehension, Od. 19.390 . γόον δ' ὠίετο θῦμός, was ‘bent on,’ or ‘engrossed with’ lamentation, Od. 10.248; once impers., like δοκεῖ, Od. 19.312.
Greek Monotonic
οἴω: Επικ. ὀΐω [ῑ], βλ. οἴομαι.