σίτησις: Difference between revisions
αἱ δεύτεραί πως φροντίδες σοφώτεραι → somehow second thoughts are wiser, the second thoughts are invariably wiser, second thoughts are best
(nl) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σίτησις -εως, ἡ [σιτέομαι] spijziging, voeding, het op voedsel onthalen:. οὐκ ἐπὶ σιτήσι σπείρουσι τὸν σῖτον zij zaaien het koren niet voor voeding Hdt. 4.17.2; ἐν πρυτανεὶῳ σ. spijziging in het prytaneion Aristoph. Ran. 764. voedsel:. σίτησιν δὲ εἶναι κρέα ἑφθά hun voedsel was gekookt vlees Hdt. 3.23.1. | |elnltext=σίτησις -εως, ἡ [σιτέομαι] spijziging, voeding, het op voedsel onthalen:. οὐκ ἐπὶ σιτήσι σπείρουσι τὸν σῖτον zij zaaien het koren niet voor voeding Hdt. 4.17.2; ἐν πρυτανεὶῳ σ. spijziging in het prytaneion Aristoph. Ran. 764. voedsel:. σίτησιν δὲ εἶναι κρέα ἑφθά hun voedsel was gekookt vlees Hdt. 3.23.1. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σίτησις:''' εως (ῑ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> кормление, питание (σ. καὶ [[δίαιτα]] Plat.): ἐπὶ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν [[σῖτον]] Her. сеять хлеб для собственного потребления;<br /><b class="num">2)</b> даровое питание (на счет государства): σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. (даровое) питание в пританее; σίτησιν αἰτεῖν Arph. ходатайствовать о питании (на государственный счет);<br /><b class="num">3)</b> пища, еда: σίτησιν εἶναι [[κρέα]] ἑφθά Her. (царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:52, 31 December 2018
English (LSJ)
εως, ἡ,
A eating, feeding, ἐπὶ σιτήσι for home consumption, opp. πρῆσις, Hdt.4.17; σ. καὶ δίαιτα Pl.R.404d; σ. ἐν Πρυτανείῳ public maintenance in the Prytaneum, Ar.Ra.764, cf. IG12.77, And.4.31, Pl.Ap.37a, OGI49.12 (Ptolemais, iii B.C.): abs., σίτησιν αἰτῆσαι Ar.Eq.574; γέρα . . δίδοται . . σ. Timocl.8.18: pl., D.20.107. II food, σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Hdt. 3.23, cf. Thphr.HP8.4.3.
German (Pape)
[Seite 885] ἡ, 1) das Essen, Speisen, auch die Kost selbst, Speise, Nahrung, Her. 3, 23. 4, 17. – 2) die öffentliche Beköstigung im Prytaneion; Ar. Ran. 763; σίτησιν αἰτεῖν, Equ. 572; Plat. Apol. 37 a; Din. 1, 107; Andoc. 4, 31; Dem. Lpt. 107. 23, 130; Sp., wie Luc. Prom. 4. – 3) die annonae der Römer.
Greek (Liddell-Scott)
σίτησις: -εως, ἡ, (σῑτέω) τὸ ἐσθίειν, τρέφεσθαι, ἐπὶ σιτήσει, πρὸς φαγητόν, πρὸς τὴν κατ’ οἶκον δαπάνην, ἀντίθετον τῷ πρᾶσις, Ἡρόδ. 4. 17· σ. καὶ δίαιτα Πλάτ. Πολ. 404D· σ. ἐν Πρυτανείῳ, δημοσία διατροφὴ ἐν τῷ Πρυτανείῳ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 764, Ἀνδοκ. 33. 14, Πλάτ. Ἀπολ. 37Α· ― οὕτως, ἀπολ., σίτησιν αἰτεῖν Ἀριστοφ. Ἱππ. 574· ― γέρα… δίδοται σ. Τιμοκλ. ἐν «Δρακ.» 1. 18· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., Δημ. 489. 25· πρβλ. Πρυτανεῖον Ι, σιτίον ΙΙ. 3. ΙΙ. τροφή, σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23, 1.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
I. action de nourrir, d’où
1 action de se nourrir, alimentation, nourriture;
2 entretien aux frais de l’État dans le Prytanée;
II. ce qui sert à nourrir, nourriture.
Étymologie: σιτέομαι.
Greek Monotonic
σίτησις: -εως, ἡ (σῑτέω),
I. παροχή τροφής, σιτισμός, τροφοδότηση· ἐπὶ σιτήσει, για οικιακή κατανάλωση, σε Ηρόδ.· σίτησις ἐν Πρυτανείῳ, διατροφή με δημόσια έξοδα στο Πρυτανείο, σε Αριστοφ., Πλάτ.
II. φαγητό, τροφή, σε Ηρόδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σίτησις -εως, ἡ [σιτέομαι] spijziging, voeding, het op voedsel onthalen:. οὐκ ἐπὶ σιτήσι σπείρουσι τὸν σῖτον zij zaaien het koren niet voor voeding Hdt. 4.17.2; ἐν πρυτανεὶῳ σ. spijziging in het prytaneion Aristoph. Ran. 764. voedsel:. σίτησιν δὲ εἶναι κρέα ἑφθά hun voedsel was gekookt vlees Hdt. 3.23.1.
Russian (Dvoretsky)
σίτησις: εως (ῑ) ἡ
1) кормление, питание (σ. καὶ δίαιτα Plat.): ἐπὶ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν σῖτον Her. сеять хлеб для собственного потребления;
2) даровое питание (на счет государства): σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. (даровое) питание в пританее; σίτησιν αἰτεῖν Arph. ходатайствовать о питании (на государственный счет);
3) пища, еда: σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Her. (царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо.