ἐποικτείρω: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
(4)
(2)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐποικτείρω:''' ευσπλαχνίζομαι, [[συμπονώ]], <i>τινά</i>, σε Σοφ.· απόλ., σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἐποικτείρω:''' ευσπλαχνίζομαι, [[συμπονώ]], <i>τινά</i>, σε Σοφ.· απόλ., σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐποικτείρω:''' атт. [[ἐποικτίρω]] иметь сострадание, сожалеть (τινά Soph. и τινός [[Xenophanes]] ap. Diog. L.): ἐ. τὸ [[στόμα]] τινός Soph. быть тронутым чьими-л. мольбами.
}}
}}

Revision as of 12:04, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποικτείρω Medium diacritics: ἐποικτείρω Low diacritics: εποικτείρω Capitals: ΕΠΟΙΚΤΕΙΡΩ
Transliteration A: epoikteírō Transliteration B: epoikteirō Transliteration C: epoikteiro Beta Code: e)poiktei/rw

English (LSJ)

or ἐποικτ-ίρω,

   A have compassion on, τινα Xenoph.7.3, S.Aj. 121, OT671, etc.: abs., A.Ag.1069. (Written -ειρ- Isyll.72 ; v. οἰκτείρω.)

German (Pape)

[Seite 1007] bemitleiden, τινά, Soph. Ai. 121 u. sp. D., wie Arat. 412; Ep. ad. 513 (Xenophanes VII, 120); auch in später Prosa.

Greek (Liddell-Scott)

ἐποικτείρω: (ἐξ ἐπιγραφ. ἀπὸ 550 μέχρι τοῦ 350 π.Χ. ἀποδεικνύεται ὅτι ἡ ὀρθὴ γραφὴ τοῦ ῥήματος τούτου εἶναι οἰκτίρω, διὰ τοῦ ι, ἴδε Meisterhans Grammatik der Att, Ins. σ. 87), αἰσθάνομαι οἶκτον, ἔλεος, ἐπί τινι, καὶ ποτέ μιν στυφελιζομένου σκύλακος παριόντα φασὶν ἐποικτεῖραι, καὶ τόδε φάσθαι ἔπος Ξενοφάν. ἐν Ἀνθ. Π. 7. 120, 2· οἰκτίρω τινὰ ἐπί τινι, ἐποικτίρω δέ νιν Σοφ. Αἴ. 121, Ο. Τ. 671, κτλ.· ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 1069.

French (Bailly abrégé)

se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐπί, οἰκτείρω.

Greek Monolingual

ἐποικτείρω και ἐποικτίρω (Α)
αισθάνομαι λύπη, οίκτο για κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + οικτίρω (< οικτρός < οίκτος)].

Greek Monotonic

ἐποικτείρω: ευσπλαχνίζομαι, συμπονώ, τινά, σε Σοφ.· απόλ., σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐποικτείρω: атт. ἐποικτίρω иметь сострадание, сожалеть (τινά Soph. и τινός Xenophanes ap. Diog. L.): ἐ. τὸ στόμα τινός Soph. быть тронутым чьими-л. мольбами.