δημός: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
mNo edit summary |
(1a) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">fatt of animals and men</b> (Il.).<br />Derivatives: No deriv. or compounds (prob. because of the identity with <b class="b3">δῆμος</b>).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Compared with Alb. <b class="b2">dhjamë</b> [[fat]], [[pork]], [[tallow]], but Demiraj Alb. Etymologien 161 thinks it may be non-IE. Hardly just [[fluidity]], [[wetness]]. Connection with the Indo-Iran. word for [[fluidity]] e. g. Skt. <b class="b2">dā́-nu-</b> [[drip]], [[dew]], Av. <b class="b2">dā-nu-</b> [[river]], [[stream]], Osset. [[don]] [[water]], [[river]] is also not convincing. See Pok. 175. | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">fatt of animals and men</b> (Il.).<br />Derivatives: No deriv. or compounds (prob. because of the identity with <b class="b3">δῆμος</b>).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Compared with Alb. <b class="b2">dhjamë</b> [[fat]], [[pork]], [[tallow]], but Demiraj Alb. Etymologien 161 thinks it may be non-IE. Hardly just [[fluidity]], [[wetness]]. Connection with the Indo-Iran. word for [[fluidity]] e. g. Skt. <b class="b2">dā́-nu-</b> [[drip]], [[dew]], Av. <b class="b2">dā-nu-</b> [[river]], [[stream]], Osset. [[don]] [[water]], [[river]] is also not convincing. See Pok. 175. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br />fat, Il., Ar., etc.; δίπλακι δημῶι (of [[sacrificial]] [[meat]]) with fat [[above]] and fat [[below]], Il. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:35, 9 January 2019
English (LSJ)
ὁ,
A fat, βοῦν . . πίονα δημῷ Il.23.750, cf. Hes.Th.538, Ar.V. 40, etc.; δίπλακι δημῷ (of sacrificial meat) with fat above and fat below, Il.23.243; of men, κορέει κύνας ἠδ' οἰωνοὺς δημῷ 8.380.
German (Pape)
[Seite 564] ὁ, Fett. Talg, Schmeer; Ableitung ungewiß; über den Accent-Unterschied zwischen δῆμος und δημός s. δῆμος zu Ende. – Fett von Menschen, Hom. Iliad. 8, 380. 11, 818. 13, 832. 21, 127. 204; von Ochsen Iliad. 8, 240. 23, 750; von Schaafen Iliad. 22, 501; von μήλοις Odyss. 9, 464; von μήλοις und Ochsen Iliad. 23, 168; ἀρνῶν ἠδ' ἐρίφων Odyss. 17, 241; von einem Schwein Odyss 14, 428; unbestimmt Iliad. 23, 243. 253. – Von einem Ochsen Hesiod. Th. 538; βόειον δημόν Aristoph. Fesp. 40: vom Aale Aristot. H. A. 8, 2.
Greek (Liddell-Scott)
δημός: ὁ, (ἀβεβαίου ῥίζης) = πάχος, λίπος, τὸ ἐπίπλουν, βοῦν... πίονα δημῷ Ἰλ. Ν. 168, πρβλ. Ἡσ. Θ. 538, Ἀριστοφ. Σφ. 40, κτλ.· δίπλακι δημῷ, μὲ πάχος ἄνωθεν καὶ πάχος κάτωθεν, Ἰλ. Ψ. 243· ― ὡσαύτως ἐπὶ ἀνθρώπων, κορέει κύνας ἠδ’ οἰωνοὺς δημῷ Θ. 380.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
graisse des animaux, particul. des bœufs et des brebis (lat. omentum) ; rar. graisse de l’homme.
Étymologie: pê R. Δα, diviser, faire les parts ; v. δαίω.
English (Autenrieth)
fat; of men, Il. 8.380, Il. 11.818.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
grasa, sebo de anim., esp. de vacuno βοῶν δ. Il.8.240, βοῦν ... πίονα δημῷ Il.23.750, ἵστη βόειον δημόν Ar.V.40, cf. Eq.954, de ovejas οἰῶν πίονα δημόν Il.22.501, τὰ μῆλα ... πίονα δημῷ Od.9.464, gener., para un sacrificio ἐκ δ' ἄρα πάντων δημὸν ἑλών Il.23.168, δίπλακι δημῷ con doble capa de grasa, Il.23.243, ἔγκατα πίονα δημῷ Hes.Th.538, cf. 541, A.R.1.434, Orác. en ZPE 1.1967.185.25 (Hierápolis II d.C.), Q.S.1.798, 3.735, Hsch.
•de anguilas, Arist.HA 592a12
•del hombre ἦ τις καὶ Τρώων κορέει κύνας ἠδ' οἰωνοὺς δημῷ καὶ σάρκεσσι Il.8.380, cf. 13.832, ἄσειν ἐν Τροίῃ ταχέας κύνας ἀργέτι δημῷ saciar de brillante grasa (de los dánaos) en Troya a los rápidos perros, Il.11.818, Λυκάονος ἀργέτα δημόν Il.21.127, cf. 21.204. • DMic.: de-mo-qe.
• Etimología: Quizá de *dām- ‘fluidez’, que habría dado lugar a arm. *tam-, en tam-uk ‘húmedo’ y, c. alarg. *-n-, a ai. dā́nu- ‘gotas’, av. dānu- ‘río’, celt. Dānuuius, etc.
Greek Monolingual
δημός, ο (Α)
το λίπος, το πάχος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συνδέεται με αλβ. dhjame «λίπος, στέαρ, ξύγκι». Αν υποτεθεί ότι η λ. έχει πρωταρχική σχέση με την έννοια «υγρασία, υγρότητα», τότε συνδέεται και με αρμ. tam- στο tam-uk «υγρός, βρεγμένος» και με το ρ. tamk-anam «υγραίνομαι». Τέλος, αν θεωρηθεί το -m- ως επίθημα, τότε προκύπτει και ετυμολογική σχέση με αρχ. ινδ. dā-nu «σταγόνα», αβεστ. dā-nu- «ποταμός, ρεύμα», οσσετ. don «νερό, ποταμός»].
Greek Monotonic
δημός: ὁ, λίπος, ξύγκι, πάχος, σε Ομήρ. Ιλ., Αριστοφ. κ.λπ.· δίπλακι δημῷ (λέγεται για το κρέας που προορίζεται για θυσία), με λίπος πάνω και λίπος κάτω, σε Ομήρ. Ιλ. (άγν. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
δημός: ὁ жир, сало, тук Hom., Hes., Arph., Arst.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δημός -οῦ, ὁ vet.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: fatt of animals and men (Il.).
Derivatives: No deriv. or compounds (prob. because of the identity with δῆμος).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Compared with Alb. dhjamë fat, pork, tallow, but Demiraj Alb. Etymologien 161 thinks it may be non-IE. Hardly just fluidity, wetness. Connection with the Indo-Iran. word for fluidity e. g. Skt. dā́-nu- drip, dew, Av. dā-nu- river, stream, Osset. don water, river is also not convincing. See Pok. 175.
Middle Liddell
[deriv. uncertain]
fat, Il., Ar., etc.; δίπλακι δημῶι (of sacrificial meat) with fat above and fat below, Il.