ἐπισυκοφαντέω: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(2)
(1ab)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπισῡκοφαντέω:''' (сверх того или также) клеветать (τινα Plut.).
|elrutext='''ἐπισῡκοφαντέω:''' (сверх того или также) клеветать (τινα Plut.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[harass]] yet [[more]] with [[frivolous]] accusations.
}}
}}

Revision as of 22:20, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισῡκοφαντέω Medium diacritics: ἐπισυκοφαντέω Low diacritics: επισυκοφαντέω Capitals: ΕΠΙΣΥΚΟΦΑΝΤΕΩ
Transliteration A: episykophantéō Transliteration B: episykophanteō Transliteration C: episykofanteo Beta Code: e)pisukofante/w

English (LSJ)

   A harass yet more with frivolous accusations, Hyp. Fr.243, Plu.Ant.21.

German (Pape)

[Seite 986] noch dazu chikaniren, verleumden, Plut. Anton. 21; Poll. 8, 31 aus Hyperid.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισῡκοφαντέω: ἔτι μᾶλλον συκοφαντῶ, ἐνοχλῶ δι’ ἀνοήτων κατηγοριῶν, Ὑπερείδ. παρὰ Πολυδ. Η΄, 31, Πλουτ. Ἀντών. 21.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
calomnier encore, acc..
Étymologie: ἐπί, συκοφαντέω.

Greek Monotonic

ἐπισῡκοφαντέω: μέλ. -ήσω, ενοχλώ ακόμη περισσότερο με ανόητες κατηγορίες.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισῡκοφαντέω: (сверх того или также) клеветать (τινα Plut.).

Middle Liddell

fut. ήσω
to harass yet more with frivolous accusations.