futtilis: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich

Menander, Monostichoi, 344
(3_6)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=fūttilis (fūtilis), e (futum = [[fusum]], Supin. v. 2. [[fundo]]), I) [[leicht]] ausgießbar, subst., fūttile, is, n. (sc. [[vas]]), [[ein]] [[bei]] den [[Opfern]] der [[Vesta]] u. [[Ceres]] gebräuchliches [[Gefäß]], [[mit]] [[weiter]] [[Mündung]] u. engem, spitzem [[Boden]], so daß es [[nicht]] [[stehen]] konnte, [[weil]] das zu diesen [[Opfern]] bestimmte [[Wasser]] [[nicht]] [[auf]] die [[Erde]] [[gesetzt]] [[werden]] durfte, Donat. Ter. Andr. 3, 5, 3 u. Phorm. 5, 1, 19. Schol. Hor. de art. poët. 231. Lact. Plac. Stat. Theb. 8, 297; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 89, 4. – II) [[leicht]] [[von]] [[sich]] gebend, [[nichts]] [[bei]] [[sich]] behaltend, A) eig.: [[canes]], die den [[Kot]] [[leicht]] [[fallen]] [[lassen]], Phaedr. 4, 18 (19), 33. – poet., [[glacies]], das [[leicht]] durchbricht, [[zerbrechlich]], Verg. Aen. 12, 740. – B) übtr., [[unzuverlässig]], [[zerfahren]], [[eitel]], [[nichtig]], [[unnütz]], [[vergeblich]] (vgl. Gloss. ›[[futilis]], [[ἀχρήσιμος]], εἰκαιος)‹ a) v. Lebl.: [[opes]], Sall. fr.: [[causa]], Plin.: [[alacritas]], [[laetitia]], [[sententia]], Cic.: [[sensus]], nichtssagende, inhaltleere Begriffe, Gell.: [[tempus]] f. et [[caducum]], [[eitel]], [[vergänglich]], Plin. ep.: f. [[ictus]], [[votum]], Sil. – b) v. Pers.: [[servus]], Ter.: [[haruspex]], Cic.: competitores, Gell. – Plur. subst., [[quis]] [[non]] odit vanos, leves, futtiles, Cic.: futtilum (= futtilium) est m. folg. Infin., Enn. fr. scen. 307. – Adv. fūttile, [[eitel]], [[unnütz]], Plaut. [[Stich]]. 398. Enn. fr. scen. 309.
|georg=fūttilis (fūtilis), e (futum = [[fusum]], Supin. v. 2. [[fundo]]), I) [[leicht]] ausgießbar, subst., fūttile, is, n. (sc. [[vas]]), [[ein]] [[bei]] den [[Opfern]] der [[Vesta]] u. [[Ceres]] gebräuchliches [[Gefäß]], [[mit]] [[weiter]] [[Mündung]] u. engem, spitzem [[Boden]], so daß es [[nicht]] [[stehen]] konnte, [[weil]] das zu diesen [[Opfern]] bestimmte [[Wasser]] [[nicht]] [[auf]] die [[Erde]] [[gesetzt]] [[werden]] durfte, Donat. Ter. Andr. 3, 5, 3 u. Phorm. 5, 1, 19. Schol. Hor. de art. poët. 231. Lact. Plac. Stat. Theb. 8, 297; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 89, 4. – II) [[leicht]] [[von]] [[sich]] gebend, [[nichts]] [[bei]] [[sich]] behaltend, A) eig.: [[canes]], die den [[Kot]] [[leicht]] [[fallen]] [[lassen]], Phaedr. 4, 18 (19), 33. – poet., [[glacies]], das [[leicht]] durchbricht, [[zerbrechlich]], Verg. Aen. 12, 740. – B) übtr., [[unzuverlässig]], [[zerfahren]], [[eitel]], [[nichtig]], [[unnütz]], [[vergeblich]] (vgl. Gloss. ›[[futilis]], [[ἀχρήσιμος]], εἰκαιος)‹ a) v. Lebl.: [[opes]], Sall. fr.: [[causa]], Plin.: [[alacritas]], [[laetitia]], [[sententia]], Cic.: [[sensus]], nichtssagende, inhaltleere Begriffe, Gell.: [[tempus]] f. et [[caducum]], [[eitel]], [[vergänglich]], Plin. ep.: f. [[ictus]], [[votum]], Sil. – b) v. Pers.: [[servus]], Ter.: [[haruspex]], Cic.: competitores, Gell. – Plur. subst., [[quis]] [[non]] odit vanos, leves, futtiles, Cic.: futtilum (= futtilium) est m. folg. Infin., Enn. fr. scen. 307. – Adv. fūttile, [[eitel]], [[unnütz]], Plaut. [[Stich]]. 398. Enn. fr. scen. 309.
}}
{{LaEn
|lnetxt=futtilis futtilis, futtile ADJ :: vain; worthless
}}
}}

Revision as of 17:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

futtĭlis: (less correctly fūtĭlis, Curt. Gr. Etym. p. 204), e, adj. fundo; cf. futis,
I that easily pours out.
I Lit., only subst.: futtĭle, is, n., a water-vessel, broad above and pointed below, used at sacrifices to Vesta and Ceres, Don. Ter. And. 3, 5, 3; Ter. Phorm. 5, 1, 19; Schol. Stat. Th. 8, 297; Schol. Hor. A. P. 231; Serv. Verg. A. 11, 339.—
II Transf., in gen., that can not contain (very rare): canes, that void their excrement through fear, Phaedr. 4, 18, 33: glacies, brittle, Verg. A. 12, 740.—
   B Trop., untrustworthy, vain, worthless, futile (class.; syn.: frivolus, vanus, levis): servon fortunas meas me commisisse futtili! Ter. And. 3, 5, 3; cf.: irrideamus haruspices: vanos, futtiles esse dicamus, Cic. Div. 1, 19, 36; and: quis non odit sordidos, vanos, leves, futtiles? id. Fin. 3, 11, 38: locutores (with leves et importuni), Gell. 1, 15, 1: auctor, Verg. A. 11, 339: competitores, Gell. 4, 8, 4; Enn. ap. Non. 511, 6 (Trag. v. 349 Vahl.): futtiles commenticiaeque sententiae, Cic. N. D. 1, 8, 18; cf.: dicit quaedam futtilia et frivola, Gell. 16, 12, 1: opes ejus, quae futiles et conruptae sunt, Sall. H. Fragm. 1, 41, 20 Dietsch: alacritas, Cic. Tusc. 4, 17, 37: laetitiae, id. ib. 5, 6, 16: et caducum tempus, Plin. Ep. 3, 7, 14: lingua, Phaedr. 5, 2, 10: de causa, Plin. 33, 2, 8, § 32: nec futilis ictus, Sil. 15, 797.— Hence, adv., in vain, idly, uselessly (anteand post-class.).
   1    Form futtĭle: factum futtile, Enn. ap. Non. 514, 14 (Trag. v. 350 Vahl.): provenisti, Plaut. Stich. 2, 2, 73 Ritschl.—
   2    Form futtĭlĭter: blaterata, App. Mag. p. 275: futile futtiliter, Non. 514, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

futtĭlis, futtĭlĭtās, v. futil-.

Latin > German (Georges)

fūttilis (fūtilis), e (futum = fusum, Supin. v. 2. fundo), I) leicht ausgießbar, subst., fūttile, is, n. (sc. vas), ein bei den Opfern der Vesta u. Ceres gebräuchliches Gefäß, mit weiter Mündung u. engem, spitzem Boden, so daß es nicht stehen konnte, weil das zu diesen Opfern bestimmte Wasser nicht auf die Erde gesetzt werden durfte, Donat. Ter. Andr. 3, 5, 3 u. Phorm. 5, 1, 19. Schol. Hor. de art. poët. 231. Lact. Plac. Stat. Theb. 8, 297; vgl. Paul. ex Fest. 89, 4. – II) leicht von sich gebend, nichts bei sich behaltend, A) eig.: canes, die den Kot leicht fallen lassen, Phaedr. 4, 18 (19), 33. – poet., glacies, das leicht durchbricht, zerbrechlich, Verg. Aen. 12, 740. – B) übtr., unzuverlässig, zerfahren, eitel, nichtig, unnütz, vergeblich (vgl. Gloss. ›futilis, ἀχρήσιμος, εἰκαιος)‹ a) v. Lebl.: opes, Sall. fr.: causa, Plin.: alacritas, laetitia, sententia, Cic.: sensus, nichtssagende, inhaltleere Begriffe, Gell.: tempus f. et caducum, eitel, vergänglich, Plin. ep.: f. ictus, votum, Sil. – b) v. Pers.: servus, Ter.: haruspex, Cic.: competitores, Gell. – Plur. subst., quis non odit vanos, leves, futtiles, Cic.: futtilum (= futtilium) est m. folg. Infin., Enn. fr. scen. 307. – Adv. fūttile, eitel, unnütz, Plaut. Stich. 398. Enn. fr. scen. 309.

Latin > English

futtilis futtilis, futtile ADJ :: vain; worthless