ascio: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι πενίας οὐδὲ ἓν μεῖζον κακόν → Non ullum paupertate maius est malum → Als Armut gibt es keine größre Schlechtigkeit
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[ascio]]<sup>1</sup>, āre ([[ascia]]), I) [[mit]] der Zimmeraxt [[beschlagen]], [[lignum]], Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) [[mit]] der Maurerkelle [[bearbeiten]], calcem, den [[Kalk]] [[beschlagen]], Vitr. 7, 2, 2.<br />'''(2)''' a-[[scio]]<sup>2</sup> (ad-[[scio]]), īre, [[mit]] [[Wissen]] u. Willen [[annehmen]], [[aufnehmen]], ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine [[Nähe]] [[ziehen]], Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri [[inter]] comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. [[ascitus]], s. a-scīsco. | |georg=(1) [[ascio]]<sup>1</sup>, āre ([[ascia]]), I) [[mit]] der Zimmeraxt [[beschlagen]], [[lignum]], Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) [[mit]] der Maurerkelle [[bearbeiten]], calcem, den [[Kalk]] [[beschlagen]], Vitr. 7, 2, 2.<br />'''(2)''' a-[[scio]]<sup>2</sup> (ad-[[scio]]), īre, [[mit]] [[Wissen]] u. Willen [[annehmen]], [[aufnehmen]], ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine [[Nähe]] [[ziehen]], Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri [[inter]] comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. [[ascitus]], s. a-scīsco. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ascio asciare, -, - V TRANS :: chop/slice with a trowel<br />ascio ascio ascire, -, - V TRANS :: take to/up; associate, admit; adopt as one's own; take upon (General's) staff | |||
}} | }} |
Revision as of 23:30, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
a -scĭo: (adsc-, Rib., Halm), īvi (never ii), 4, v. a., like adopto, arrogo, etc., transf. from the sphere of civil law to common life,
I to receive, admit (like scio in this signif., very rare, perh. only in Verg. and Tac.; cf. ascisco): si socios sum adscire paratus, Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri inter comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.
ascĭo: āre, v. a. ascia, II. B.,
I to work or prepare with a trowel: calcem, Vitr. 7, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ascĭō, āvī, ātum, āre (ascia), tr., doler, dégrossir à la doloire : Vitr. Arch. 7, 2, 2 ; Aug. Gen. Man. 1, 8, 13 || travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.
(2) ascĭō¹⁴ (adscĭō), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; neque Antonium Primum adsciri inter comites a Domitiano passus est Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir Antonius Primus parmi les gens de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].
les formes du pf. (ascivi) et du part. (ascitus) se confondent avec celles de ascisco.
Latin > German (Georges)
(1) ascio1, āre (ascia), I) mit der Zimmeraxt beschlagen, lignum, Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) mit der Maurerkelle bearbeiten, calcem, den Kalk beschlagen, Vitr. 7, 2, 2.
(2) a-scio2 (ad-scio), īre, mit Wissen u. Willen annehmen, aufnehmen, ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine Nähe ziehen, Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri inter comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. ascitus, s. a-scīsco.
Latin > English
ascio asciare, -, - V TRANS :: chop/slice with a trowel
ascio ascio ascire, -, - V TRANS :: take to/up; associate, admit; adopt as one's own; take upon (General's) staff