evolo: Difference between revisions
Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ē-[[volo]], āvī, ātum, āre, I) [[heraus]]-, hervorfliegen, 1) eig.: ex quercu, vom [[Adler]], Cic.: madidis [[Notus]] evolat [[alis]], Ov.: ev. [[extra]] [[saepta]], [[Varro]]. – 2) übtr. = [[heraus]]-, [[hervoreilen]] od. [[stürzen]], evolare [[atque]] excurrere [[foras]], Cic.: ex urbe, Cic.: ex omnibus partibus silvae, Caes.: e senatu, Cic.: e vinculis, Caes. u. Cic.: tum [[repente]] evolasse istos praeclaros testes [[sine]] nomine, Cic. – II) davonfliegen, 1) eig.: longius (v. Gänsen), [[Gaius]] dig. 41, 1, 5. § 6. – 2) übtr. = davonfliehen, -[[eilen]], e conspectu, Cic.: [[cistella]] [[mihi]] evolavit, ist mir entwischt (= verloren gegangen), Plaut. – bildl., ex alcis severitate, e [[poena]], [[entgehen]], Cic. – [[tantus]] [[enim]] [[cursus]] verborum fuit et [[sic]] evolavit [[oratio]], ut etc., der [[Fluß]] seiner [[Rede]] war so [[rasch]], und seine [[Darstellung]] enteilte (entflog) so [[schnell]], daß usw., Cic. de or. 1, 161: [[itaque]] tantos [[processus]] efficiebat, ut evolare, [[non]] excurrere videretur, daß er im Fluge, [[nicht]] im Laufe [[vorwärts]] zu [[kommen]] schien, Cic. [[Brut]]. 272. – III) [[empor]]-, in die [[Höhe]] [[fliegen]], [[saepe]] ex humili sede sublima evolat, Acc. tr. fr.: concussisque [[levis]] pennis [[sic]] evolat [[ales]], Ov.: cum altissime evolasset ([[aquila]]), Suet.: levia evolant, Plin. – bildl., altius, [[sich]] emporschwingen, Cic. ep. 1, 7, 8. | |georg=ē-[[volo]], āvī, ātum, āre, I) [[heraus]]-, hervorfliegen, 1) eig.: ex quercu, vom [[Adler]], Cic.: madidis [[Notus]] evolat [[alis]], Ov.: ev. [[extra]] [[saepta]], [[Varro]]. – 2) übtr. = [[heraus]]-, [[hervoreilen]] od. [[stürzen]], evolare [[atque]] excurrere [[foras]], Cic.: ex urbe, Cic.: ex omnibus partibus silvae, Caes.: e senatu, Cic.: e vinculis, Caes. u. Cic.: tum [[repente]] evolasse istos praeclaros testes [[sine]] nomine, Cic. – II) davonfliegen, 1) eig.: longius (v. Gänsen), [[Gaius]] dig. 41, 1, 5. § 6. – 2) übtr. = davonfliehen, -[[eilen]], e conspectu, Cic.: [[cistella]] [[mihi]] evolavit, ist mir entwischt (= verloren gegangen), Plaut. – bildl., ex alcis severitate, e [[poena]], [[entgehen]], Cic. – [[tantus]] [[enim]] [[cursus]] verborum fuit et [[sic]] evolavit [[oratio]], ut etc., der [[Fluß]] seiner [[Rede]] war so [[rasch]], und seine [[Darstellung]] enteilte (entflog) so [[schnell]], daß usw., Cic. de or. 1, 161: [[itaque]] tantos [[processus]] efficiebat, ut evolare, [[non]] excurrere videretur, daß er im Fluge, [[nicht]] im Laufe [[vorwärts]] zu [[kommen]] schien, Cic. [[Brut]]. 272. – III) [[empor]]-, in die [[Höhe]] [[fliegen]], [[saepe]] ex humili sede sublima evolat, Acc. tr. fr.: concussisque [[levis]] pennis [[sic]] evolat [[ales]], Ov.: cum altissime evolasset ([[aquila]]), Suet.: levia evolant, Plin. – bildl., altius, [[sich]] emporschwingen, Cic. ep. 1, 7, 8. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=evolo evolare, evolavi, evolatus V :: fly away, fly up/out/forth; rush out/forth | |||
}} | }} |
Revision as of 02:55, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ē-vŏlo: āvi, ātum, 1, v. n.,
I to fly out or forth, to fly away, to fly up (class.).
I Lit.: ex quercu (aquila), Cic. Leg. 1, 1, 2: extra septa, Varr. R. R. 3, 9, 15.—Absol.: evolandi potestas, Col. 8, 15, 1: longius, Dig. 41, 1, 5, § 6: aut saepe ex humili sede sublima evolat, Att. ap. Non. 489, 5 (Rib. Trag. Fragm. p. 211): evolare ubi nec Pelopidarum facta neque famam audiam, Poet. ap. Cic. Att. 15, 11, 3; id. Fam. 7, 30, 1; cf. id. ib. 7, 28; id. Att. 14, 12, 2; and Rib. Trag. Fragm. p. 252: evolaverunt nebulae sicut aves, Vulg. Sir. 43, 15: longius (of geese), Dig. 41, 1, 5, § 6.—
2 Transf., to come forth quickly, to rush or spring forth: ex corporum vinculis, tamquam e carcere, Cic. Rep. 6, 14; cf. id. Lael. 4, 14: (hostes) subito ex omnibus partibus silvae evolaverunt, Caes. B. G. 3, 28, 3; 7, 27 fin.; cf.: exanimatus evolat e senatu, Cic. Sest. 12, 28: rus ex urbe, tamquam e vinculis, id. de Or. 2, 6: e conspectu, id. Verr. 2, 5, 34: per medias vias, Ov. A. A. 3, 710: ut, lapidem ferro cum caedimus, evolat ignis, Lucr. 6, 314.—
II Trop.: (almost exclusively in Cic.): ii, quorum animi, spretis corporibus, evolant atque excurrunt foras, Cic. Div. 1, 50, 114: quaestiones omnium perrumpat, evolet ex vestra severitate, id. Verr. 2, 1, 5; cf. id. Mur. 38, 82: ex poena, id. Prov. Cons. 6, 14: quem illi esse in principibus facile sunt passi, evolare altius certe noluerunt, to ascend, id. Fam. 1, 7, 8: illos dolent evolasse, id. de Or. 2, 52, 209: sic evolavit oratio, ut, etc., rose, id. ib. 1, 35, 161: tantos processus (Piso) efficiebat, ut evolare, non excurrere videretur, id. Brut. 78, 272.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēvŏlō,¹¹ āvī, ātum, āre, intr.,
1 s’envoler, sortir en volant : ex quercu evolare Cic. Leg. 1, 2, s’envoler de dessus un chêne
2 sortir précipitamment [pr. et fig.] : Cæs. G. 3, 28, 3 ; 7, 27, 3 ; rus ex urbe evolare Cic. de Or. 2, 22, s’échapper de la ville pour voler à la campagne ; evolare ex pœna Cic. Prov. 14, se dérober au châtiment ; evolat ignis Lucr. 6, 314, le feu jaillit ; sic evolavit oratio, ut... Cic. de Or. 1, 161, son exposé a eu un vol si rapide, que..., cf. Br. 272
3 s’envoler dans les airs (en haut) : [pr.] Acc. Tr. 211 ; [fig.] Cic. Fam. 1, 7, 8.
Latin > German (Georges)
ē-volo, āvī, ātum, āre, I) heraus-, hervorfliegen, 1) eig.: ex quercu, vom Adler, Cic.: madidis Notus evolat alis, Ov.: ev. extra saepta, Varro. – 2) übtr. = heraus-, hervoreilen od. stürzen, evolare atque excurrere foras, Cic.: ex urbe, Cic.: ex omnibus partibus silvae, Caes.: e senatu, Cic.: e vinculis, Caes. u. Cic.: tum repente evolasse istos praeclaros testes sine nomine, Cic. – II) davonfliegen, 1) eig.: longius (v. Gänsen), Gaius dig. 41, 1, 5. § 6. – 2) übtr. = davonfliehen, -eilen, e conspectu, Cic.: cistella mihi evolavit, ist mir entwischt (= verloren gegangen), Plaut. – bildl., ex alcis severitate, e poena, entgehen, Cic. – tantus enim cursus verborum fuit et sic evolavit oratio, ut etc., der Fluß seiner Rede war so rasch, und seine Darstellung enteilte (entflog) so schnell, daß usw., Cic. de or. 1, 161: itaque tantos processus efficiebat, ut evolare, non excurrere videretur, daß er im Fluge, nicht im Laufe vorwärts zu kommen schien, Cic. Brut. 272. – III) empor-, in die Höhe fliegen, saepe ex humili sede sublima evolat, Acc. tr. fr.: concussisque levis pennis sic evolat ales, Ov.: cum altissime evolasset (aquila), Suet.: levia evolant, Plin. – bildl., altius, sich emporschwingen, Cic. ep. 1, 7, 8.
Latin > English
evolo evolare, evolavi, evolatus V :: fly away, fly up/out/forth; rush out/forth