βρυγμός: Difference between revisions

From LSJ
(nl)
(c1)
Line 39: Line 39:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βρυγμός]] -οῦ, ὁ [[βρύκω]]<br /><b class="num">1.</b> tandengeklapper. Hp.<br /><b class="num">2.</b> geknarsetand, steeds met [[τῶν]] ὀδόντων. NT.
|elnltext=[[βρυγμός]] -οῦ, ὁ [[βρύκω]]<br /><b class="num">1.</b> tandengeklapper. Hp.<br /><b class="num">2.</b> geknarsetand, steeds met [[τῶν]] ὀδόντων. NT.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':brugmÒj 不呂格摩士<p>'''詞類次數''':名詞(7)<p>'''原文字根''':咬牙切齒(著)<p>'''字義溯源''':咬牙切齒,研磨,切(齒);源自([[βρύχω]])*=咬嚼)。這字和合本譯為切齒,總是與哀哭連用:哀哭切齒<p/>'''出現次數''':總共(7);太(6);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 切(7) 太8:12; 太13:42; 太13:50; 太22:13; 太24:51; 太25:30; 路13:28
}}
}}

Revision as of 20:01, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρυγμός Medium diacritics: βρυγμός Low diacritics: βρυγμός Capitals: ΒΡΥΓΜΟΣ
Transliteration A: brygmós Transliteration B: brygmos Transliteration C: vrygmos Beta Code: brugmo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A biting, ib.716 (pl., v.l. βρυχμός); gobbling, Eup.347; chattering, shivering, Hp.Vict.3.84, Steril.214, Euryphon ap.Gal.17(1).888; β. ὀδόντων gnashing of teeth, Ev.Matt.8.12, al.    II roaring of a lion, LXX Pr.19.12.

German (Pape)

[Seite 466] ὁ, das Beißen, Nic. Th. 716; E. G. 116, 47 erkl. ἡ σύντομος ἐδωδή, aus Eupol., wie B. A. 30; das Knirschen, VLL.; K. S.

Greek (Liddell-Scott)

βρυγμός: ὁ, δάγκαμα, Νίκ. Θ. 716· τρισμὸς τῶν ὀδόντων, ἀκόνησις μυλῶν, Εὔπολ. Κολ. 13, Ἡσύχ., Σουΐδ.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 morsure;
2 grincement de dents ; grognement;
3 sorte de mets.
Étymologie: βρύκω.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ

• Alolema(s): βρυχμός Nic.Th.716
I 1mordisco, picadurade una araña, Nic.l.c.
2 bocado β. καὶ κοπετὸς ἐν τῇ στέγῃ Eup.375, cf. Et.Gud.290.18
sent. dud. βρυγμός Ephipp.13.
3 castañeteo de dientes por frío β. τὸ σῶμα ἔχει Hp.Vict.3.84, como síntoma de una enfermedad, Hp.Morb.2.46, Steril.214, Hsch.
fig. ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ β. τῶν ὀδόντων allí habrá llanto y crujir de dientes, LXX Pr.19.12, Eu.Matt.8.12, 13.42, etc., Eu.Luc.13.28, Ast.Am.Hom.2.9.3.
II rugido de un león, LXX Pr.19.12, Aesop.135, cf. βρύχω.

English (Abbott-Smith)

βρυγμός, -οῦ, ὁ (< βρύχω), [in LXX: Pr 19:12 (נַהַם), Si 51:3*;]
a biting, a gnashing of teeth: Mt 8:12 13:42, 50 22:13 24:51 25:30, Lk 13:28.†

English (Strong)

from βρύχω; a grating (of the teeth): gnashing.

English (Thayer)

βρυγμου, ὁ (βρύχω, which see), a gnashing of teeth: with τῶν ὀδόντων added, a phrase denoting the extreme anguish and utter despair of men consigned to eternal condemnation, βρυγμός is attributed to beasts, which gnash the teeth as they attack their prey; in Sept. for נַהַם snarling, growling; in the sense of biting, Nic. th. 716, to be derived from βρύκω to bite; cf. Fritzsche on Sirach , as above, p. 308.)

Greek Monolingual

ο (AM βρυγμός) βρύκω
το τρίξιμο των δοντιών
(αρχ. -μσν.) ο βρυχηθμός.

Russian (Dvoretsky)

βρυγμός: ὁ скрежет (ὀδόντων NT).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βρυγμός -οῦ, ὁ βρύκω
1. tandengeklapper. Hp.
2. geknarsetand, steeds met τῶν ὀδόντων. NT.

Chinese

原文音譯:brugmÒj 不呂格摩士

詞類次數:名詞(7)

原文字根:咬牙切齒(著)

字義溯源:咬牙切齒,研磨,切(齒);源自(βρύχω)*=咬嚼)。這字和合本譯為切齒,總是與哀哭連用:哀哭切齒

出現次數:總共(7);太(6);路(1)

譯字彙編

1) 切(7) 太8:12; 太13:42; 太13:50; 太22:13; 太24:51; 太25:30; 路13:28