ἀποδεκατεύω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur

Menander, Monostichoi, 97
(c1)
(cc1)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ἀποδεκατόω]]) ἀποδεκατῶ, infinitive [[present]] ἀποδεκατοιν, T Tr WH (cf. Delitzsch at the [[passage]]; Buttmann, 44 (38); (Tdf. s [[note]] at the [[passage]]; WH. Introductory § 410)); ([[δεκατόω]] [[which]] [[see]]); a Biblical and ecclesiastical [[word]]; the Sept. for עָשַׂר; to [[tithe]] i. e.<br /><b class="num">1.</b> [[with]] the accusative of the [[thing]], to [[give]], [[pay]], a [[tenth]] of [[anything]]: T WH, [[after]] manuscripts א* B [[only]], [[have]] [[adopted]] [[ἀποδεκατεύω]], for [[which]] the [[simple]] [[δεκατεύω]] is [[more]] [[common]] in Greek writings; (τινα, to [[exact]], [[receive]], a [[tenth]] from anyone: B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Tithe.)  
|txtha=([[ἀποδεκατόω]]) ἀποδεκατῶ, infinitive [[present]] ἀποδεκατοιν, T Tr WH (cf. Delitzsch at the [[passage]]; Buttmann, 44 (38); (Tdf. s [[note]] at the [[passage]]; WH. Introductory § 410)); ([[δεκατόω]] [[which]] [[see]]); a Biblical and ecclesiastical [[word]]; the Sept. for עָשַׂר; to [[tithe]] i. e.<br /><b class="num">1.</b> [[with]] the accusative of the [[thing]], to [[give]], [[pay]], a [[tenth]] of [[anything]]: T WH, [[after]] manuscripts א* B [[only]], [[have]] [[adopted]] [[ἀποδεκατεύω]], for [[which]] the [[simple]] [[δεκατεύω]] is [[more]] [[common]] in Greek writings; (τινα, to [[exact]], [[receive]], a [[tenth]] from anyone: B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Tithe.)
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢podekatÒw 阿坡-得卡拖哦<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':從-(第)十<p>'''字義溯源''':獻上十分之一,捐上十分之一,取十分之一;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[δεκατόω]])=付十分之一)組成;其中 ([[δεκατόω]])出自([[δέκατος]])=十分之一), ([[δέκατος]])出自([[δέκατος]])=第十),而 ([[δέκατος]])出自([[δέκα]] / [[δεκαέξ]] / [[δεκαοκτώ]])*=十)<p/>'''出現次數''':總共(4);太(1);路(2);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 你們⋯獻上十分之一(2) 太23:23; 路11:42;<p>2) 取十分之一(1) 來7:5;<p>3) 都捐上十分之一(1) 路18:12
|sngr='''原文音譯''':¢podekatÒw 阿坡-得卡拖哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':從-(第)十<br />'''字義溯源''':獻上十分之一,捐上十分之一,取十分之一;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[δεκατόω]])=付十分之一)組成;其中 ([[δεκατόω]])出自([[δέκατος]])=十分之一), ([[δέκατος]])出自([[δέκατος]])=第十),而 ([[δέκατος]])出自([[δέκα]] / [[δεκαέξ]] / [[δεκαοκτώ]])*=十)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);路(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們⋯獻上十分之一(2) 太23:23; 路11:42;<br />2) 取十分之一(1) 來7:5;<br />3) 都捐上十分之一(1) 路18:12
}}
}}

Revision as of 13:05, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδεκατεύω Medium diacritics: ἀποδεκατεύω Low diacritics: αποδεκατεύω Capitals: ΑΠΟΔΕΚΑΤΕΥΩ
Transliteration A: apodekateúō Transliteration B: apodekateuō Transliteration C: apodekateyo Beta Code: a)podekateu/w

English (LSJ)

v.l. for sq., Ev.Luc.18.12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδεκατεύω: καὶ -τευσις, εως, ἡ, = ἀποδεκατόω, -τωσις, Γλωσσ.

Spanish (DGE)

pagar el diezmo, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι Eu.Luc.18.12, τῷ θεῷ SEG 9.72.56 (Cirene).

English (Thayer)

(ἀποδεκατόω) ἀποδεκατῶ, infinitive present ἀποδεκατοιν, T Tr WH (cf. Delitzsch at the passage; Buttmann, 44 (38); (Tdf. s note at the passage; WH. Introductory § 410)); (δεκατόω which see); a Biblical and ecclesiastical word; the Sept. for עָשַׂר; to tithe i. e.
1. with the accusative of the thing, to give, pay, a tenth of anything: T WH, after manuscripts א* B only, have adopted ἀποδεκατεύω, for which the simple δεκατεύω is more common in Greek writings; (τινα, to exact, receive, a tenth from anyone: B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Tithe.)

Russian (Dvoretsky)

ἀποδεκᾰτεύω: v. l. = ἀποδεκᾰτόω.

Chinese

原文音譯:¢podekatÒw 阿坡-得卡拖哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:從-(第)十
字義溯源:獻上十分之一,捐上十分之一,取十分之一;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(δεκατόω)=付十分之一)組成;其中 (δεκατόω)出自(δέκατος)=十分之一), (δέκατος)出自(δέκατος)=第十),而 (δέκατος)出自(δέκα / δεκαέξ / δεκαοκτώ)*=十)
出現次數:總共(4);太(1);路(2);來(1)
譯字彙編
1) 你們⋯獻上十分之一(2) 太23:23; 路11:42;
2) 取十分之一(1) 來7:5;
3) 都捐上十分之一(1) 路18:12