Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μολὼν λαβέ -> Come and take them
Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
Full diacritics: ἀποδεκατεύω Medium diacritics: ἀποδεκατεύω Low diacritics: αποδεκατεύω Capitals: ΑΠΟΔΕΚΑΤΕΥΩ
Transliteration A: apodekateúō Transliteration B: apodekateuō Transliteration C: apodekateyo Beta Code: a)podekateu/w

English (LSJ)

v.l. for sq., Ev.Luc.18.12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδεκατεύω: καὶ -τευσις, εως, ἡ, = ἀποδεκατόω, -τωσις, Γλωσσ.

Spanish (DGE)

pagar el diezmo, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι Eu.Luc.18.12, τῷ θεῷ SEG 9.72.56 (Cirene).

English (Thayer)

(ἀποδεκατόω) ἀποδεκατῶ, infinitive present ἀποδεκατοιν, T Tr WH (cf. Delitzsch at the passage; Buttmann, 44 (38); (Tdf. s note at the passage; WH. Introductory § 410)); (δεκατόω which see); a Biblical and ecclesiastical word; the Sept. for עָשַׂר; to tithe i. e.
1. with the accusative of the thing, to give, pay, a tenth of anything: T WH, after manuscripts א* B only, have adopted ἀποδεκατεύω, for which the simple δεκατεύω is more common in Greek writings; (τινα, to exact, receive, a tenth from anyone: B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Tithe.)

Russian (Dvoretsky)

ἀποδεκᾰτεύω: v. l. = ἀποδεκᾰτόω.


原文音譯:¢podekatÒw 阿坡-得卡拖哦
字義溯源:獻上十分之一,捐上十分之一,取十分之一;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(δεκατόω)=付十分之一)組成;其中 (δεκατόω)出自(δέκατος)=十分之一), (δέκατος)出自(δέκατος)=第十),而 (δέκατος)出自(δέκα / δεκαέξ / δεκαοκτώ)*=十)
1) 你們⋯獻上十分之一(2) 太23:23; 路11:42;
2) 取十分之一(1) 來7:5;
3) 都捐上十分之一(1) 路18:12