trial: Difference between revisions

From LSJ

Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν → Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing

Source
(CSV5)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_893.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_893.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_893.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_893.jpg}}]]
===substantive===


<b class="b2">Judicial trial</b>: P. and V. [[δίκη]], ἡ, [[ἀγών]], ὁ, [[κρίσις]], ἡ,
[[judicial trial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δίκη]], ἡ, [[ἀγών]], ὁ, [[κρίσις]], ἡ,


<b class="b2">Indictment</b>: Ar. and P. [[γραφή]], ἡ.
[[indictment]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[γραφή]], ἡ.


<b class="b2">Preliminary trial</b>: P. [[ἀνάκρισις]], ἡ, V. ἄγκρισις, ἡ.
[[preliminary trial]]: [[prose|P.]] [[ἀνάκρισις]], ἡ, [[verse|V.]] [[ἄγκρισις]], ἡ.


<b class="b2">Be on trial</b>: P. and V. κρίνεσθαι, δικάζεσθαι, ἀγωνίζεσθαι.
[[be on trial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρίνεσθαι]], [[δικάζεσθαι]], [[ἀγωνίζεσθαι]].


<b class="b2">Bring to trial</b>: P. and V. εἰς δίκην [[ἄγω|ἄγειν]], P. εἰς [[δικαστήριον]] [[ἄγω|ἄγειν]], ὑπάγειν εἰς δίκην, V. πρὸς τὴν δίκην [[ἄγω|ἄγειν]].
[[bring to trial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς δίκην ἄγειν]], [[prose|P.]] [[εἰς δικαστήριον ἄγειν]], [[ὑπάγειν εἰς δίκην]], [[verse|V.]] [[πρὸς τὴν δίκην ἄγειν]].


<b class="b2">Without a trial, untried</b>, adj.: P. and V. [[ἄκριτος]] (Eur., ''Hipp.'' 1056).
[[without a trial]], [[untried]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄκριτος]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Hippolytus]]'' 1056).


<b class="b2">Test</b>: P. and V. [[πεῖρα]], ἡ, [[ἔλεγχος]], ὁ, P. [[διάπειρα]], ἡ (Dem. 1288).
[[test]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πεῖρα]], ἡ, [[ἔλεγχος]], ὁ, [[prose|P.]] [[διάπειρα]], ἡ ([[Demosthenes|Dem.]] 1288).


<b class="b2">Be on trial</b>: P. and V. ἐλέγχεσθαι.
[[be on trial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλέγχεσθαι]].


<b class="b2">You all saw the ship on her trial</b>: P. πάντες ἑωρᾶθʼ ὑμεῖς ἀναπειρωμένην τὴν ναῦν (Dem. 1229).
[[you all saw the ship on her trial]]: [[prose|P.]] [[πάντες ἑωρᾶθ' ὑμεῖς ἀναπειρωμένην τὴν ναῦν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1229).


<b class="b2">Make trial of, ring</b> (<b class="b2">like money</b>): Ar. κωδωνίζειν (acc.). Met., P. διακωδωνίζειν (acc.).
[[make trial of]], [[ring]] ([[like money]]): [[Aristophanes|Ar.]] [[κωδωνίζειν]] (acc.). Met., [[prose|P.]] [[διακωδωνίζειν]] (acc.).


<b class="b2">Test</b>: P. and V. ἐλέγχειν (acc.), ἐξελέγχειν (acc.).
[[test]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλέγχειν]] (acc.), [[ἐξελέγχειν]] (acc.).


<b class="b2">Try, make proof of</b>: P. and V. πειρᾶσθαι (gen.), Ar. and P. ἀποπειρᾶσθαι (gen.), P. διαπειρᾶσθαι (gen.), πεῖραν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), Ar. and V. ἐκπειρᾶσθαι (gen.).
[[try]], [[make proof of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πειρᾶσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀποπειρᾶσθαι]] (gen.), [[prose|P.]] [[διαπειρᾶσθαι]] (gen.), [[πεῖραν λαμβάνειν]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐκπειρᾶσθαι]] (gen.).


<b class="b2">Contest, struggle</b>: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, [[ἅμιλλα]], ἡ; see [[contest]].
[[contest]], [[struggle]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγών]], ὁ, [[ἅμιλλα]], ἡ; see [[contest]].


<b class="b2">Danger</b>: P. and V. [[ἀγών]], ὁ.
[[danger]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγών]], ὁ.


<b class="b2">Affliction, distress</b>: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, V. [[ἆθλος]], ὁ, Ar. and P. [[πόνος]], ὁ; see [[trouble]].
[[affliction]], [[distress]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγών]], ὁ, [[verse|V.]] [[ἆθλος]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πόνος]], ὁ; see [[trouble]].
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 893.jpg

substantive

judicial trial: P. and V. δίκη, ἡ, ἀγών, ὁ, κρίσις, ἡ,

indictment: Ar. and P. γραφή, ἡ.

preliminary trial: P. ἀνάκρισις, ἡ, V. ἄγκρισις, ἡ.

be on trial: P. and V. κρίνεσθαι, δικάζεσθαι, ἀγωνίζεσθαι.

bring to trial: P. and V. εἰς δίκην ἄγειν, P. εἰς δικαστήριον ἄγειν, ὑπάγειν εἰς δίκην, V. πρὸς τὴν δίκην ἄγειν.

without a trial, untried, adj.: P. and V. ἄκριτος (Eur., Hippolytus 1056).

test: P. and V. πεῖρα, ἡ, ἔλεγχος, ὁ, P. διάπειρα, ἡ (Dem. 1288).

be on trial: P. and V. ἐλέγχεσθαι.

you all saw the ship on her trial: P. πάντες ἑωρᾶθ' ὑμεῖς ἀναπειρωμένην τὴν ναῦν (Dem. 1229).

make trial of, ring (like money): Ar. κωδωνίζειν (acc.). Met., P. διακωδωνίζειν (acc.).

test: P. and V. ἐλέγχειν (acc.), ἐξελέγχειν (acc.).

try, make proof of: P. and V. πειρᾶσθαι (gen.), Ar. and P. ἀποπειρᾶσθαι (gen.), P. διαπειρᾶσθαι (gen.), πεῖραν λαμβάνειν (gen.), Ar. and V. ἐκπειρᾶσθαι (gen.).

contest, struggle: P. and V. ἀγών, ὁ, ἅμιλλα, ἡ; see contest.

danger: P. and V. ἀγών, ὁ.

affliction, distress: P. and V. ἀγών, ὁ, V. ἆθλος, ὁ, Ar. and P. πόνος, ὁ; see trouble.