τειχήρης: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teichiris
|Transliteration C=teichiris
|Beta Code=teixh/rhs
|Beta Code=teixh/rhs
|Definition=ες, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">within walls, enclosed by walls</b>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">beleaguered, besieged</b>, τειχήρεας ποιῆσαί τινας <span class="bibl">Hdt.1.162</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.101</span>, <span class="bibl">4.25</span>; τ. γίγνεσθαι <span class="bibl">And.3.21</span>; τ. εἶναι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.2</span>, <span class="bibl">Plb.21.10.6</span>, etc.; τ. μένοντες καθήμεθα <span class="bibl">D.H.6.50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">walled, fortified</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>13.20</span> (<span class="bibl">19</span>), <span class="bibl"><span class="title">De.</span>9.1</span>, al., <span class="bibl">Str.13.1.7</span>; <b class="b3">τ. τὴν φύσιν</b> <b class="b2">firm</b> by nature, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Her.</span>10.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τ. στέφανος</b>, = <b class="b2">corona vallaris</b>, <span class="title">BCH</span>28.425 (Argos, ii A.D.).</span>
|Definition=ες, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">within walls, enclosed by walls</b>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">beleaguered, besieged</b>, τειχήρεας ποιῆσαί τινας <span class="bibl">Hdt.1.162</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.101</span>, <span class="bibl">4.25</span>; τ. γίγνεσθαι <span class="bibl">And.3.21</span>; τ. εἶναι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.2</span>, <span class="bibl">Plb.21.10.6</span>, etc.; τ. μένοντες καθήμεθα <span class="bibl">D.H.6.50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">walled, fortified</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>13.20</span> (<span class="bibl">19</span>), <span class="bibl"><span class="title">De.</span>9.1</span>, al., <span class="bibl">Str.13.1.7</span>; <b class="b3">τ. τὴν φύσιν</b> [[firm]] by nature, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Her.</span>10.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τ. στέφανος</b>, = <b class="b2">corona vallaris</b>, <span class="title">BCH</span>28.425 (Argos, ii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:35, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τειχήρης Medium diacritics: τειχήρης Low diacritics: τειχήρης Capitals: ΤΕΙΧΗΡΗΣ
Transliteration A: teichḗrēs Transliteration B: teichērēs Transliteration C: teichiris Beta Code: teixh/rhs

English (LSJ)

ες,

   A within walls, enclosed by walls: hence,    1 beleaguered, besieged, τειχήρεας ποιῆσαί τινας Hdt.1.162, cf. Th.2.101, 4.25; τ. γίγνεσθαι And.3.21; τ. εἶναι X.HG5.3.2, Plb.21.10.6, etc.; τ. μένοντες καθήμεθα D.H.6.50.    2 walled, fortified, LXX Nu.13.20 (19), De.9.1, al., Str.13.1.7; τ. τὴν φύσιν firm by nature, Philostr. Her.10.7.    3 τ. στέφανος, = corona vallaris, BCH28.425 (Argos, ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1081] ες, in den Mauern eingesperrt, darin belagert, Her. 1, 162, γίγνεσθαι, Andoc. 3, 21; τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας ἐδῄου τὴν γῆν, Thuc. 2, 101, wie 4, 25; vgl. Xen. Hell. 5, 3, 2; τειχήρεις καταστήσαντες αὐτούς, Pol. 4, 55, 4; a. Sp.; – mit Mauern versehen, Philostr. imagg. 2, 17.

Greek (Liddell-Scott)

τειχήρης: -ες, ὁ περικεκλεισμένος ἐντὸς τειχῶν (πρβλ. πυργήρηςὅθεν, 1) ἐντὸς τῶν τειχῶν ἐγκεκλεισμένος, πολιορκούμενος, ὅκως τειχήρεας ποιήσειε,… χώματα χῶν πρὸς τὰ τείχεα ἐπόρθεε Ἡρόδ. 1. 162· τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας Θουκ. 2. 101., 4. 25· τ. γίγνεσθαι Ἀνδοκ. 26. 9· τ. εἶναι Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 2, Πολύβ., κλπ.· τ. ἔνδον καθῆσθαι Διον. Ἁλ. 6. 50. 2) περιτετειχισμένος, ὠχυρωμένος, Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΙΓ΄, 20, Δευτ. Θ΄, 1, κ. ἀλλ.)· ἡ πρώτη (νῆσος) τειχήρης τὴν φύσιν, ὀχυρὰ ἐκ φύσεως, Φιλόστρ. 835. (Περὶ τῆς καταλήξεως ἴδε τριήρης).

French (Bailly abrégé)

ης, ες :
enfermé dans des murs, assiégé.
Étymologie: τεῖχος, ἄρω.

Greek Monolingual

-ήρες Α
1. κλεισμένος μέσα στα τείχη, πολιορκημένος (α. «τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας ἐδήου τὴν γῆν», Θουκ.
β. «τειχήρης γάρ εἰμι καὶ πολιορκούμενος γράφω», Συνέσ.)
2. προστατευμένος με τείχη, τειχισμένος («τειχήρεις ὁρῶντες τοὺς Ἰλιέας», Στράβ.)
3. μτφ. οχυρόςνῆσος τειχήρης τὴν φύσιν», Φιλόστρ.)
4. φρ. «τειχήρης στέφανος» — ο τειχικός στέφανος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τεῖχος + -ήρης (Ι) (πρβλ. ποδ-ήρης, φρεν-ήρης)].

Greek Monotonic

τειχήρης: -ες (ἀραρίσκω), περικυκλωμένος από τείχη, πολιορκούμενος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

τειχήρης: запертый в стенах, окруженный осадными сооружениями, осажденный Xen., Polyb.: τειχήρεις ποιεῖν τινας Her., Thuc. осаждать кого-л. с помощью укреплений.

Middle Liddell

τειχ-ήρης, ες ἀραρίσκω
enclosed by walls, beleaguered, besieged, Hdt., Thuc., etc.