Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμβρέμομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emvremomai
|Transliteration C=emvremomai
|Beta Code=e)mbre/momai
|Beta Code=e)mbre/momai
|Definition=Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">roar</b> or <b class="b2">bluster in</b>, ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται <span class="bibl">Il.15.627</span>.</span>
|Definition=Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[roar]] or <b class="b2">bluster in</b>, ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται <span class="bibl">Il.15.627</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:00, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβρέμομαι Medium diacritics: ἐμβρέμομαι Low diacritics: εμβρέμομαι Capitals: ΕΜΒΡΕΜΟΜΑΙ
Transliteration A: embrémomai Transliteration B: embremomai Transliteration C: emvremomai Beta Code: e)mbre/momai

English (LSJ)

Med.,

   A roar or bluster in, ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται Il.15.627.

German (Pape)

[Seite 806] hineinbrausen, Hom. ἀήτης ἱστίῳ Il. 15, 627.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβρέμομαι: μέσ., ἐνηχῶ, πνέω μετὰ ἤχου εἴς τι, ἀνέμοιο δὲ δεινὸς ἀήτη ἱστίῳ ἐμβρέμεται Ἰλ. Ο. 627.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
frémir dans, τινι.
Étymologie: ἐν, βρέμω.

English (Autenrieth)

only pres. 3 sing., the wind roars in the sail, Il. 15.627†.

Spanish (DGE)

bramar, mugir fig. ἀνέμοιο ... δεινὸς ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται ruge en la vela el terrible resoplido del viento, Il.15.627.

Greek Monolingual

ἐμβρέμομαι (Α)
ηχώ δυνατά («ἀνέμοιο δὲ δεινὸς ἀήτης ἰστίῳ ἐμβρέμεται» — φοβερός άνεμος σφυρίζει μέσα στα πανιά του πλοίου).

Russian (Dvoretsky)

ἐμβρέμομαι: (в чем-л.) дрожать, гудеть (ἀνέμοιο ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται Hom.).