Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπικυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikyroo
|Transliteration C=epikyroo
|Beta Code=e)pikuro/w
|Beta Code=e)pikuro/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">confirm, sanction, ratify</b>, τὴν γνώμην <span class="bibl">Th.3.71</span>, cf.<span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 793</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.32</span>, <span class="bibl">D.15.34</span>, <span class="title">SIG</span>167.20, etc.: c.inf., <b class="b3">τίνες . . λόγοι</b> <b class="b3">καθεῖλον ἡμᾶς κἀπεκύρως αν θανεῖν</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>862</span>:—Pass., πρίν τι ἐπικυρωθῆναι <span class="bibl">Th.5.45</span>; ἐπικυρωθέντων τῶν νόμων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>37.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 1161.17</span> (i B.C.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[confirm]], [[sanction]], [[ratify]], τὴν γνώμην <span class="bibl">Th.3.71</span>, cf.<span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 793</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.32</span>, <span class="bibl">D.15.34</span>, <span class="title">SIG</span>167.20, etc.: c.inf., <b class="b3">τίνες . . λόγοι</b> <b class="b3">καθεῖλον ἡμᾶς κἀπεκύρως αν θανεῖν</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>862</span>:—Pass., πρίν τι ἐπικυρωθῆναι <span class="bibl">Th.5.45</span>; ἐπικυρωθέντων τῶν νόμων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>37.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 1161.17</span> (i B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικῡρόω Medium diacritics: ἐπικυρόω Low diacritics: επικυρόω Capitals: ΕΠΙΚΥΡΟΩ
Transliteration A: epikyróō Transliteration B: epikyroō Transliteration C: epikyroo Beta Code: e)pikuro/w

English (LSJ)

   A confirm, sanction, ratify, τὴν γνώμην Th.3.71, cf.S.El. 793, X.An.3.2.32, D.15.34, SIG167.20, etc.: c.inf., τίνες . . λόγοι καθεῖλον ἡμᾶς κἀπεκύρως αν θανεῖν; E.Or.862:—Pass., πρίν τι ἐπικυρωθῆναι Th.5.45; ἐπικυρωθέντων τῶν νόμων Arist.Ath.37.1, cf. Sammelb. 1161.17 (i B.C.).

German (Pape)

[Seite 955] bestätigen, genehmigen, ἐπικυρώσας τὸ πρᾶγμα, τὴν γνώμην, Is. 7, 2. 42; Thuc. 3, 71; ἤκουσεν ὧν δεῖ (ἡ Νέμεσις) κἀπεκύρωσεν καλῶς Soph. El. 783; ἡμᾶς θανεῖν, bestimmen, Eur. Or. 862; ὅτῳ ταῦτα δοκεῖ καλῶς ἔχειν, ἐπικυρωσάτω Xen. An. 3, 2, 32; Dem. u. A.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικῡρόω: ἐπικυρῶ, ἐπιβεβαιῶ, ἐπιψηφίζω, τὴν γνώμην Θουκ. 3. 71, πρβλ, Σοφ. Ἠλ. 793, Ξεν. Ἀν. 3. 2, 32, Ρήτορ., κλπ.· μετ’ ἀπαρ., τίνες... λόγοι καθεῖλον ἡμᾶς κἀπεκύρωσαν θανεῖν Εὐρ. Ὀρ. 862. - Παθ., πρίν τι ἐπικυρωθῆναι Θουκ. 5. 45, πρβλ. ἐπιψηφίζω, ἐπιχειροτονῶ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
sanctionner, confirmer, acc..
Étymologie: ἐπί, κυρόω.

Greek Monotonic

ἐπικῡρόω: μέλ. -ώσω, επιβεβαιώνω, επικυρώνω, εγκρίνω, σε Θουκ., Ξεν. κ.λπ.· με απαρ., σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικῡρόω:
1) утверждать, одобрять, санкционировать (τὴν γνώμην Thuc.; ὅλον τὸ πρᾶγμα Isae.; τὸν νόμον Plut.): ὅτῳ ταῦτα δοκεῖ καλῶς ἔχειν, ἐπικυρωσάτω Xen. кому это кажется правильным, пусть подтвердит (свое согласие на это);
2) решать, определять: ἤκουσεν ὧν δεῖ κἀπεκύρωσεν καλῶς Soph. (Немесида) выслушала, что нужно, и решила по справедливости; ἐπικυρῶσαί τινα θανεῖν Eur. приговорить кого-л. к смерти; πρίν τι ἐπικυρωθῆναι Thuc. прежде чем что-л. было решено.

Middle Liddell

fut. ώσω
to confirm, sanction, ratify, Thuc., Xen., etc.; c. inf., Eur.