στρόφιον: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ κάλλος, ὅταν ἔχῃ νοῦν σώφρονα → Quam dulce facies pulchra cum ingenio probo → Wie froh macht Schönheit, wenn sie klugen Sinn besitzt
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=strofion | |Transliteration C=strofion | ||
|Beta Code=stro/fion | |Beta Code=stro/fion | ||
|Definition=τό, Dim. of [[στρόφος]], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=τό, Dim. of [[στρόφος]], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[band worn by women]] round the breast, <span class="bibl">Pherecr. 100</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>931</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>139</span>,<span class="bibl">255</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>647</span>, <span class="title">IG</span>22.1388.19. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[headband worn by priests]], etc., <span class="bibl">Philoch.141</span> B, <span class="title">IG</span>5(1).1390.179 (Andania, i B.C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>53</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.21.16</span>, <span class="title">SIG</span>869.21 (Eleusis, ii A.D.); cf. στροφεῖον 111. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[ἱμάς]], <b class="b2">boxing-glove</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>10</span> (<span class="bibl">14</span>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:15, 1 July 2020
English (LSJ)
τό, Dim. of στρόφος,
A band worn by women round the breast, Pherecr. 100, Ar.Lys.931, Th.139,255, Fr.647, IG22.1388.19. II headband worn by priests, etc., Philoch.141 B, IG5(1).1390.179 (Andania, i B.C.), Plu.Arat.53, Arr.Epict.3.21.16, SIG869.21 (Eleusis, ii A.D.); cf. στροφεῖον 111. III = ἱμάς, boxing-glove, Philostr.Gym.10 (14).
German (Pape)
[Seite 956] τό, dim. von στρόφος, eine kleine Binde, ein Band, das Frauen u. Mädchen um den Kopf u. um die Brust wanden, Ar. bei Clem. Al. = Auch ein Kopfschmuck der Priester, Plut. Arat. 53, der Könige, Aristid. 5; vgl. Maneth. 1, 227; D. L., 8, 73.
Greek (Liddell-Scott)
στρόφιον: τό, ὑποκορ. τοῦ στρόφος, ταινία ἣν ἐφόρουν γυναῖκες περὶ τὸ στῆθος, Φερεκρ. ἐν «Λήροις» 1, Ἀριστοφ. Λυσ. 931, Θεσμ. 139, 255, Ἀποσπ. 509, Συλλ. Ἐπιγρ. 151. 8· πρβλ. στρόφος Ι. Müller Archäol. d. Kunst § 339. 3. II. ταινία ἣν ἐφόρουν περὶ τὴν κεφαλὴν οἱ ἱερεῖς, Πλουτ. Ἄρατ. 53, πρβλ. Φιλόχ. 141Β, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 21, 16· - «στρογγύλη ζώνη» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
bandeau, bandelette.
Étymologie: στρόφος.
Greek Monotonic
στρόφιον: τό, υποκορ. του στρόφος·
I. ταινία ή λωρίδα που φορούσαν οι γυναίκες γύρω από το στήθος τους, στηθόδεσμος, σε Αριστοφ.
II. κεφαλόδεσμος που φορούσαν οι ιερείς, μίτρα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
στρόφιον: τό [demin. к στρόφος повязка грудная Arph. или головная Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
στρόφιον -ου, τό, demin. van στρόφος, band, door vrouwen gebruikt als beha; bij priesters: hoofdband.
Middle Liddell
στρόφιον, ου, τό, [Dim. of στρόφος
I. a band worn by women round the breast, Ar.
II. a headband worn by priests, Plut.