περιορμίζω: Difference between revisions
τῶν Λειβηθρίων ἀμουσότερος → more uncultured than Leibethrans, more uncultured than the people of Leibethra, lowest degree of mental cultivation
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periormizo | |Transliteration C=periormizo | ||
|Beta Code=periormi/zw | |Beta Code=periormi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bring round]] [a ship] [[to anchor]], <span class="bibl">D.51.4</span>,7, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span> 343.3</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>35</span>:—Med., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bring round]] [a ship] [[to anchor]], <span class="bibl">D.51.4</span>,7, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span> 343.3</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>35</span>:—Med., [[come to anchor]], <span class="bibl">Th.3.6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:45, 1 July 2020
English (LSJ)
A bring round [a ship] to anchor, D.51.4,7, PCair.Zen. 343.3 (iii B.C.), Plu.Ant.35:—Med., come to anchor, Th.3.6.
German (Pape)
[Seite 585] das Schiff in einen Hafen bringen, od. um Etwas vor Anker legen, Dem. 51, 4; med. = Vor., Thuc. 3, 6; bei Plut. Pomp. 76 zw.
Greek (Liddell-Scott)
περιορμίζω: φέρω [[[πλοῖον]]] ὁλόγυρα εἰς ἀγκυροβολίαν, Δημ. 1229. 9., 1230. 9· - Μέσ., ἀγκυροβολῶ, Θουκ. 3. 6.
French (Bailly abrégé)
conduire vers un port;
Moy. περιορμίζομαι jeter l’ancre autour de, acc..
Étymologie: περί, ὁρμίζω.
Greek Monolingual
Α
προσορμίζω πλοίο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ὁρμίζω (< ὅρμος)].
Greek Monotonic
περιορμίζω: μέλ. -ίσω, φέρνω ολόγυρα (ένα πλοίο), αγκυροβολώ, σε Δημ. — Μέσ., αγκυροβολώ, σε Θουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περιορμίζω [περί, ὁρμή] voor anker laten gaan, met acc..; τὸν στόλον εἰς Τάραντα π. de vloot bij Tarente voor anker laten gaan Plut. Ant. 35.1; ook med. med. voor anker gaan, met acc. van plaats:. περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως ( sc. τὰς ναῦς ) nadat ze voor anker waren gegaan rond de zuidkant van de stad Thuc. 3.6.1.
Russian (Dvoretsky)
περιορμίζω: ставить на якорь, т. е. приводить в порт (ναῦν Dem.; τὸ ναυτικόν Plut.): περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως Thuc. став на якоре с южной стороны города.
Middle Liddell
fut. ίσω
to bring round [a ship to anchor, Dem.:—Mid. to come to anchor, Thuc.