ὑποφεύγω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypofeygo
|Transliteration C=ypofeygo
|Beta Code=u(pofeu/gw
|Beta Code=u(pofeu/gw
|Definition=Ion. Iterat. <b class="b3">ὑποφεύγεσκε</b> v.l. in <span class="bibl">Hdt.2.174</span>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flee from under, shun</b>, τινα <span class="bibl">Il.22.200</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1343</span> (anap.); φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ <span class="bibl">Il.21.57</span>; ὑ. τὸν πλοῦν <b class="b2">withdraw from, endeavour to evade</b>, <span class="bibl">Th. 4.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> abs., <b class="b2">retire a little, withdraw</b>, <span class="bibl">Hdt.4.111</span>,<span class="bibl">120</span>, <span class="bibl">Th.3.97</span>; [[evade]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>762b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of land, [[recede]], <span class="bibl">Peripl.M.Rubr.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">pass under</b> or [[through]], <b class="b3">τὴν λῆξιν καὶ τὴν αὔξησιν δι' ἧς ὑ. ἡ φύσις</b> Zos.Alch.<span class="bibl">p.108B.</span></span>
|Definition=Ion. Iterat. <b class="b3">ὑποφεύγεσκε</b> v.l. in <span class="bibl">Hdt.2.174</span>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flee from under, shun</b>, τινα <span class="bibl">Il.22.200</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1343</span> (anap.); φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ <span class="bibl">Il.21.57</span>; ὑ. τὸν πλοῦν <b class="b2">withdraw from, endeavour to evade</b>, <span class="bibl">Th. 4.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> abs., <b class="b2">retire a little, withdraw</b>, <span class="bibl">Hdt.4.111</span>,<span class="bibl">120</span>, <span class="bibl">Th.3.97</span>; [[evade]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>762b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of land, [[recede]], <span class="bibl">Peripl.M.Rubr.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[pass under]] or [[through]], <b class="b3">τὴν λῆξιν καὶ τὴν αὔξησιν δι' ἧς ὑ. ἡ φύσις</b> Zos.Alch.<span class="bibl">p.108B.</span></span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:22, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποφεύγω Medium diacritics: ὑποφεύγω Low diacritics: υποφεύγω Capitals: ΥΠΟΦΕΥΓΩ
Transliteration A: hypopheúgō Transliteration B: hypopheugō Transliteration C: ypofeygo Beta Code: u(pofeu/gw

English (LSJ)

Ion. Iterat. ὑποφεύγεσκε v.l. in Hdt.2.174:—

   A flee from under, shun, τινα Il.22.200, E.El.1343 (anap.); φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ Il.21.57; ὑ. τὸν πλοῦν withdraw from, endeavour to evade, Th. 4.28.    II abs., retire a little, withdraw, Hdt.4.111,120, Th.3.97; evade, Pl.Lg.762b.    2 of land, recede, Peripl.M.Rubr.26.    3 pass under or through, τὴν λῆξιν καὶ τὴν αὔξησιν δι' ἧς ὑ. ἡ φύσις Zos.Alch.p.108B.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποφεύγω: μέλλ. -ξομαι, ἐκφεύγω, κατορθώνω νὰ φύγω, ὡς δ’ ἐν ὀνείρῳ οὐ δύναται φεύγοντα διώκειν· οὔτ’ ἄρ’ ὁ τὸν δύναται ὑποφεύγειν, οὔθ’ ὁ διώκειν Ἰλ. Χ. 200, Εὐρ. Ἠλ. 1343· οἷον δὴ καὶ ὅδ’ ἦλθε φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ Ἰλ. Φ. 57· ὑπ. τὸν πλοῦν ἀποσύρομαι, ἀπό τινος, προσπαθῶ νὰ ἀποφύγω τι, Θουκ. 4. 28. ΙΙ. ἀπολ., ἀποσύρομαι ὀλίγον ἀπομακρύνομαι, Ἡρόδ. 4. 111, 120, Θουκυδ. 3. 97, Πλάτ. Νόμ. 762Β.

French (Bailly abrégé)

fuir secrètement, s’esquiver : τινα IL échapper à qqn ; τι à qch (à un danger, etc.).
Étymologie: ὑπό, φεύγω.

English (Autenrieth)

flee before, escape by flight, Il. 22.200†.

Greek Monolingual

Α φεύγω
1. διαφεύγω, κατορθώνω να ξεφύγω
2. αποσύρομαι, απομακρύνομαι.

Greek Monotonic

ὑποφεύγω: μέλ. -ξομαι,
I. ξεφεύγω κρυφά, κατορθώνω να ξεφύγω, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.· αποσύρω από, προσπαθώ να αποφύγω κάτι, σε Θουκ.
II. απόλ., αποσύρομαι για λίγο, λιγάκι, απομακρύνομαι, σε Ηρόδ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποφεύγω:
1) убегать, ускользать Hom.: ὑ. τινά (τι) Hom., Eur., Thuc. бежать от (избегать) кого(чего)-л.;
2) отходить, отступать, уклоняться (μάχεσθαι μὲν μή, ὑ. δέ Her.).

Middle Liddell

fut. ξομαι
I. to flee from under, shun, Il., Eur.: to withdraw from, endeavour to evade, Thuc.
II. absol. to retire a little, withdraw, Hdt., Thuc.