ἐπιδύω: Difference between revisions
Δειλοῦ γὰρ ἀνδρὸς δειλὰ καὶ φρονήματα → Etiam consilia ignava ignavi sunt viri → Des feigen Mannes Denkungsart ist feige auch
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epidyo | |Transliteration C=epidyo | ||
|Beta Code=e)pidu/w | |Beta Code=e)pidu/w | ||
|Definition=( ἐπιδρομ-δύνω [ῡ] <span class="bibl">Man.6.642</span>), aor. 2 <b class="b3">ἐπέδυν</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[set upon]] or | |Definition=( ἐπιδρομ-δύνω [ῡ] <span class="bibl">Man.6.642</span>), aor. 2 <b class="b3">ἐπέδυν</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[set upon]] or [[so as to]] [[interrupt]] an action, μὴ πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι <span class="bibl">Il.2.413</span>; <b class="b3">ὁ ἥλιος μὴ ἐ. ἐπὶ</b> τῷ παροργισμῷ ὑμῶν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>4.26</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>24.15</span>, <span class="bibl">Ph.2.324</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:37, 1 July 2020
English (LSJ)
( ἐπιδρομ-δύνω [ῡ] Man.6.642), aor. 2 ἐπέδυν,
A set upon or so as to interrupt an action, μὴ πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il.2.413; ὁ ἥλιος μὴ ἐ. ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν Ep.Eph.4.26, cf. LXXDe.24.15, Ph.2.324.
German (Pape)
[Seite 940] (s. δύω), intr. tempp., darüber untergehen, πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il. 2, 413; ἐπί τινι, über Etwas, ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῇ ὀργῇ Ephes. 4, 26; Maneth. so auch praes. ἐπιδύνω.
French (Bailly abrégé)
se coucher sur en parl. du soleil.
Étymologie: ἐπί, δύω.
English (Strong)
from ἐπί and δύνω; to set fully (as the sun): go down.
English (Thayer)
to go down, set (of the sun): ἐπί, B. 2e. (Philo de spec. legg. 28); and with tmesis, Homer, Iliad 2,413.)
Greek Monolingual
ἐπιδύω και ἐπιδύνω (Α)
(για τον ήλιο) κρύβομαι, βασιλεύω (α. «μὴ πρὶν ἐπ’ ἡέλιον δῡναι καὶ ἐπὶ κνέφας ἐλθεῑν» — προτού βασιλέψει ο ήλιος κι έρθει το σκοτάδι, Ομ. Ιλ.
β. «ὁ ἥλιος μή ἐπιδυέτω ἐπί τῷ παροργισμῷ ὑμῶν» — ας μη βασιλέψει ο ήλιος πριν σάς περάσει η οργή, ΚΔ).
Greek Monotonic
ἐπιδύω: αόρ. βʹ ἐπέδυν, εκτελώ κάτι με τέτοιο τρόπο ώστε να διακοπεί, σε Ομήρ. Ιλ., Κ.Δ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδύω: (inf. aor. ἐπιδῦναι) (о солнце) заходить (μὴ πρὶν ἐπ᾽ ἠέλιον δῦναι … Hom.; ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδύει ἐπί τινι NT).
Middle Liddell
aor2 ἐπέδυν
to set upon an action, so as to interrupt it, Il., NTest.
Chinese
原文音譯:™pidÚw 誒披-低哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-滑脫
字義溯源:完全沉落,(日)落;由(ἐπί)*=在⋯上)與(δύνω)=落下)組成;而 (δύνω)出自(δυσφημία)X*=沉)
出現次數:總共(1);弗(1)
譯字彙編:
1) 落(1) 弗4:26