κολεόν: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=koleon | |Transliteration C=koleon | ||
|Beta Code=koleo/n | |Beta Code=koleo/n | ||
|Definition=Ep. and Lyr. usu. κουλεόν, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sheath]], [[scabbard]], ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος <span class="bibl">Il.1.194</span>; κολεῷ μὲν ἄορ θέο <span class="bibl">Od.10.333</span>; ἂψ δ' ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος <span class="bibl">Il.1.220</span>; ξίφεος μέγα κουλεόν <span class="bibl">3.272</span>; ἀτὰρ περὶ κουλεὸν ἦεν ἀργύρεον <span class="bibl">11.30</span>, cf. <span class="bibl">Od.11.98</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.6</span>; κολεῶν ἐρυστὰ… ξίφη <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>730</span>; φάσγανον κώπης λαβὼν ἐξεῖλκε κολεοῦ <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>544</span>; ἐν κολεῷ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.9</span>; <b class="b3">μάχαιρα ἐλεφάντινον τὸ κολειὸν</b> (sic) ἔχουσα <span class="title">IG</span>22.1382.16 (<b class="b3">κολεόν</b> ib.1388.47); <b class="b3">κολεὰ δύο</b> ib.11(2).203<span class="title">B</span> 39 (Delos, iii B.C.); κ., μέγα λώτινον ἔργον <span class="bibl">Theoc.24.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in insects, | |Definition=Ep. and Lyr. usu. κουλεόν, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sheath]], [[scabbard]], ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος <span class="bibl">Il.1.194</span>; κολεῷ μὲν ἄορ θέο <span class="bibl">Od.10.333</span>; ἂψ δ' ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος <span class="bibl">Il.1.220</span>; ξίφεος μέγα κουλεόν <span class="bibl">3.272</span>; ἀτὰρ περὶ κουλεὸν ἦεν ἀργύρεον <span class="bibl">11.30</span>, cf. <span class="bibl">Od.11.98</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.6</span>; κολεῶν ἐρυστὰ… ξίφη <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>730</span>; φάσγανον κώπης λαβὼν ἐξεῖλκε κολεοῦ <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>544</span>; ἐν κολεῷ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.9</span>; <b class="b3">μάχαιρα ἐλεφάντινον τὸ κολειὸν</b> (sic) ἔχουσα <span class="title">IG</span>22.1382.16 (<b class="b3">κολεόν</b> ib.1388.47); <b class="b3">κολεὰ δύο</b> ib.11(2).203<span class="title">B</span> 39 (Delos, iii B.C.); κ., μέγα λώτινον ἔργον <span class="bibl">Theoc.24.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in insects, [[sheath]], [[wing-case]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>531b24</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:23, 3 July 2020
English (LSJ)
Ep. and Lyr. usu. κουλεόν, τό,
A sheath, scabbard, ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος Il.1.194; κολεῷ μὲν ἄορ θέο Od.10.333; ἂψ δ' ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος Il.1.220; ξίφεος μέγα κουλεόν 3.272; ἀτὰρ περὶ κουλεὸν ἦεν ἀργύρεον 11.30, cf. Od.11.98, Pi.N.10.6; κολεῶν ἐρυστὰ… ξίφη S.Aj.730; φάσγανον κώπης λαβὼν ἐξεῖλκε κολεοῦ E. Hec.544; ἐν κολεῷ X.Cyr.1.2.9; μάχαιρα ἐλεφάντινον τὸ κολειὸν (sic) ἔχουσα IG22.1382.16 (κολεόν ib.1388.47); κολεὰ δύο ib.11(2).203B 39 (Delos, iii B.C.); κ., μέγα λώτινον ἔργον Theoc.24.45. 2 in insects, sheath, wing-case, Arist.HA531b24.
German (Pape)
[Seite 1472] τό, = κολεός; ion. κουλεόν, Il. 11, 30.
Greek (Liddell-Scott)
κολεόν: Ἰων. κουλεόν, ἴδε ἐν λ. κολεός.
French (Bailly abrégé)
οῦ (τό) :
fourreau d’une épée.
Étymologie: DELG pê apparenté à καλύπτω.
English (Autenrieth)
sheath or scabbard of a sword, made of metal, and decorated with ivory, Il. 11.30 ff., Il. 3.272.
English (Slater)
κολεόν
1 sheath κολεοῦ γυμνὸν τινάσσων φάσγανον ἵκετ (N. 1.52) μονόψαφον ἐν κολεῷ κατασχοῖσα ξίφος (N. 10.6)
Greek Monolingual
κολεόν και κουλεόν, τὸ (Α)
βλ. κολεός.
Greek Monotonic
κολεόν: Ιων. κουλεόν, τό, θήκη ξίφους, θηκάρι σπαθιού, Λατ. culeus, σε Όμηρ., Αττ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κολεόν -ου, τό, ep. κουλεόν, ook - ός -οῦ, ὁ schede (van een zwaard).
Russian (Dvoretsky)
κολεόν: τό эп.-ион. = κολεός.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: sheath of a sword (Il.; s. Trümpy Fachausdrücke 62).
Other forms: -ός m., with lengthening κουλ-.
Compounds: Also in compp., e. g. κολεό-πτερος sheath-winged (of beetles) (Arist.), σιδηρο-κόλεος with iron sheath (pap. IIIa).
Derivatives: Denomin. κολεάζοντες ὠθοῦντες εἰς κολεόν, περαίνοντες H. (sens. obsc., thus Ath. Mitt. 59, 66; Syrus Va) with κολεασμός τὸ περαίνεσθαι H. Agreeing with εἰλεός a. o. in ending, κολεόν, -ός may stand for *κολεϜ-όν and be in connection with καλύ-πτω, κέλυ-φος (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also κόλυθροι pl. testicle (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain (κόλυθρον, -τρον also with ripe figs [Ath. 3, 76f.]; cf. also σκόλυθρον). -
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Agreeing with εἰλεός a. o. in ending, κολεόν, -ός may stand for *κολεϜ-όν and be in connection with καλύ-πτω, κέλυ-φος (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also κόλυθροι pl. testicle (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain (κόλυθρον, -τρον also with ripe figs [Ath. 3, 76f.]; cf. also σκόλυθρον). - After Meillet BSL 30, 115 A. 1 κολεόν comes, like Lat. culleus leather sack from a Mediterranaean language (with coleus, culio scrotum as Etruscan forms); cf. W.-Hofmann s. v. So prob. Pre-Greek.
Middle Liddell
a sheath, scabbard of a sword, Lat. culeus, Hom., attic
Frisk Etymology German
κολεόν: {koleón}
Forms: -ός m., mit metr. Dehnung κουλ-,
Grammar: n.,
Meaning: Schwertscheide, Scheide (seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 62).
Composita : Auch in Kompp., z. B. κολεόπτερος mit Flügeldecken versehen (Arist.), σιδηροκόλεος mit eiserner Scheide (Pap. IIIa).
Derivative: Denominativum κολεάζοντες· ὠθοῦντες εἰς κολεόν, περαίνοντες H. (sens. obsc., ebenso Ath. Mitt. 59, 66; Syrus Va) mit κολεασμός· τὸ περαίνεσθαι H. Zu εἰλεός u. a. im Ausgang stimmend, kann κολεόν, -ός für *κολεϝόν stehen und zu καλύπτω, κέλυφος (s. dd.) in naher Beziehung stehen (Bechtel Lex. s. v.). Ob auch κόλυθροι pl. Hoden (Arist.) mit Bq u. a. hierher zu ziehen ist, bleibt wegen der Bedeutung unsicher (κόλυθρον, -τρον auch reife Feige [Ath. 3, 76f.]; vgl. auch zu σκόλυθρον).
Etymology : Nach Meillet BSL 30, 115 A. 1 stammt κολεόν ebenso wie das anklingende lat. culleus lederner Sack aus einer Mittelmeersprache; vgl. W.-Hofmann s. v.
Page 1,897-898