καταφλέγω: Difference between revisions
τό γε μὴν ἀόργητον ἀνδρός ἐστι σοφοῦ → and to be able also to subdue anger is the part of a wise man
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kataflego | |Transliteration C=kataflego | ||
|Beta Code=katafle/gw | |Beta Code=katafle/gw | ||
|Definition=fut. -<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φλέξω <span class="bibl">Il.22.512</span>: aor. -έφλεξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>18</span>:— [[burn up]], [[consume]], | |Definition=fut. -<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φλέξω <span class="bibl">Il.22.512</span>: aor. -έφλεξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>18</span>:— [[burn up]], [[consume]], [[πυρί]] Il.cc., cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>400a31</span> (v.l. προς-), <span class="bibl">Plu. <span class="title">Caes.</span>68</span>, <span class="bibl">Diog.Oen.38</span>, etc.; of a caustic drug, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.31</span>: metaph., of love, θεὸς ἄνδρα κ. <span class="title">AP</span>5.9 (Alc.):—Pass., to [[be burnt]], aor. 1 -εφλέχθην <span class="bibl">Th.4.133</span>, <span class="bibl">D.S.8</span> <span class="title">Fr.</span>11, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.15</span>: aor. 2 -εφλέγην <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.4</span>, <span class="bibl">D.Chr.46.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:15, 7 July 2020
English (LSJ)
fut. -
A φλέξω Il.22.512: aor. -έφλεξα Hes.Sc.18:— burn up, consume, πυρί Il.cc., cf. Arist.Mu.400a31 (v.l. προς-), Plu. Caes.68, Diog.Oen.38, etc.; of a caustic drug, Paul.Aeg.6.31: metaph., of love, θεὸς ἄνδρα κ. AP5.9 (Alc.):—Pass., to be burnt, aor. 1 -εφλέχθην Th.4.133, D.S.8 Fr.11, Philostr.VA8.15: aor. 2 -εφλέγην J.AJ13.4.4, D.Chr.46.1.
Greek (Liddell-Scott)
καταφλέγω: καίων καταβάλλω, διὰ τῆς φλογὸς ἀφανίζω, κατακαίω, ὁ Σουΐδ. «ἐφλέγετο γὰρ οὐ κατεφλέγετο», δηλ. καὶ ἐκαίετο πυρί, οὐ κατεκαίετο δέ, ἐν λ. πυράφλεκτος· πυρὶ Ἰλ. Χ. 512, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 18· ἀράμενοι δαυλοὺς διαπύρους ἔθεον ἐπὶ τὰς οἰκίας… καταφλέξοντες Πλουτ. Καῖσ. 68, κτλ.· μεταφ., ἐπὶ ἔρωτος, Ἀνθ. Π. 5. 10· πρβλ. καταφέγγω ·- Παθ., κατακαίομαι, Θουκ. 4. 133· καταφλεχθῆναι Διοδ. Ἐκλογ. 459. 67· καταφλεγῆναι Δίων Χρυσόστομ. 46, 518· μεταφορ., ἐπὶ ἔρωτος, Εὐμάθ. 266, Φιλόστρ., κτλ. ΙΙ. καταρρίπτω ὡς διὰ κεραυνοῦ, καταβάλλω, κ. καὶ καταβροντᾷ τοὺς ῥήτορας (κοινῶς: καταφέγγει) Λογγῖν. 34. 4 πρβλ. καταβροντάω.
French (Bailly abrégé)
brûler, consumer, acc..
Étymologie: κατά, φλέγω.
English (Autenrieth)
fut. -ξω: burn up, consume; πυρί, Il. 22.512†.
Spanish
abrasar, consumir completamente
Greek Monolingual
(AM καταφλέγω)
(επιτ. του φλέγω)
1. καταστρέφω με φωτιά, αποτεφρώνω, πυρπολώ
2. μτφ. (για σφοδρά πάθη) κατακαίω, φλογίζω
(«τον καταφλέγει ο έρωτας»)
μσν.
1. καταδικάζω, τιμωρώ
2. πυρώνω
μσν.-αρχ.
προκαλώ καυστικό πόνο, τσούζω
αρχ.
μτφ. κεραυνοβολώ, καταρρίπτω, καταβάλλω κάποιον σαν κεραυνός.
Greek Monotonic
καταφλέγω: μέλ. -ξω, καίω, αφανίζω, κατακαίω, πυρί, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ. κ.λπ. — Παθ., κατακαίγομαι, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
καταφλέγω: (inf. aor. pass. καταφλεχθῆναι) (тж. κ. πυρί Hom., Hes.)
1) сжигать (πάντα Hom.; κώμας Hes.; τὰς τριήρεις Plut.);
2) жечь (огнем любви) (ἄνδρα Anth.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-φλέγω in brand steken, verbranden.
Middle Liddell
fut. ξω
to burn down, burn up, consume, πυρί Il., Hes., etc.:—Pass. to be burnt down, Thuc.