ἐνείρω: Difference between revisions
αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eneiro | |Transliteration C=eneiro | ||
|Beta Code=e)nei/rw | |Beta Code=e)nei/rw | ||
|Definition=aor. 1 | |Definition=aor. 1 [[ἐνεῖρα]] (v. infr.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[entwine]], [[enwreath]], τέττιγας ταῖς θριξί <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.22</span>:—Pass., ἀνθερίκων ἐνειρμένων περὶ σχοίνους <span class="bibl">Hdt.4.190</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[thread]], [[pass through]], A. n.Tact.31.18; also καρίδα ἀγκίστρῳ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.15</span>; ὀστέοις καὶ νεύροις τινά <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>10.11</span>; ῥίζαν λίνῳ Dsc.2.166. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[string together]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.9.1</span>, <span class="bibl">9.12.1</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[insert]], πῆχυν μεταξὺ τῶν μηρίων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>70</span>; χεῖρας εἰς σφαίρας Dionys. Eleg.<span class="bibl">3.3</span>; ἐνεῖραν [πεύκῃ] σφῆνας <span class="bibl">Babr.38.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:00, 8 July 2020
English (LSJ)
aor. 1 ἐνεῖρα (v. infr.),
A entwine, enwreath, τέττιγας ταῖς θριξί Ael.VH4.22:—Pass., ἀνθερίκων ἐνειρμένων περὶ σχοίνους Hdt.4.190. 2 thread, pass through, A. n.Tact.31.18; also καρίδα ἀγκίστρῳ Ael.NA1.15; ὀστέοις καὶ νεύροις τινά LXX Jb.10.11; ῥίζαν λίνῳ Dsc.2.166. 3 string together, Thphr.HP9.9.1, 9.12.1 (Pass.). II insert, πῆχυν μεταξὺ τῶν μηρίων Hp.Art.70; χεῖρας εἰς σφαίρας Dionys. Eleg.3.3; ἐνεῖραν [πεύκῃ] σφῆνας Babr.38.2.
German (Pape)
[Seite 837] (s. εἴρω), an-, einreihen, einfügen; ἀνθερίκων ἐνερμένων Her. 4, 190; praes. ἐνείρετε χεῖρας ἐς σφαίρας κυλίκων Dionys. Ath. XV, 668 f; τέττιγας ταῖς θριξίν Ael. V. H. 4, 22; ἐνῆραν Leseart der mss. Babr. 38, 2, wo aus Suid. ἐναφῆκαν aufgenommen ist.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνείρω: συμπλέκω, χρυσοῦς ἐνείροντες αὐταῖς (ταῖς θριξὶ) τέττιγας Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 4. 22· παθ., ἐξ ἀνθερίκων ἐνερμένων περὶ σχοίνους Ἡρόδ. 4. 190. ΙΙ. βάλλω τι ἐντός, ἐμβάλλω, ἐνείραντα τὸν πῆχυν μεσηγὺ τῶν μηρῶν κτλ. Ἱππ. π. Ἄρθρ. 833 ἐν ἀρχῇ, ἐνείρετε χεῖρας ἅπαντες ἐς σφαῖρας κυλίκων Διονύσ. Χαλκ. 3 Bgk.
French (Bailly abrégé)
ao. ἔνειρα;
attacher : περί τι autour de qch.
Étymologie: ἐν, εἴρω.
Spanish (DGE)
1 insertar, introducir c. ac. y giro prep. de lugar ἐνείραντα τὸν πῆχυν μεσηγὺ τῶν μηρῶν Hp.Art.70, ἐς τὴν μήλην τὴν ἀρχὴν τοῦ ὠμολίνου Hp.Fist.4, χρίσας τὴν χεῖρα ... ἔπειτα ἐνείρας ἐς τὴν μήτρην Hp.Superf.7, ἐνείρετε χεῖρας ... ἐς σφαίρας κυλίκων Dionys.Eleg.2.4, cf. en v. pas., Eust.782.28
•fig. τὰς δόξας Philostr.VA 6.21.
2 ensartar, hacer pasar por c. ac. y dat. de lugar ἐνείρας τῷ ἀγκίστρῳ καρίδα Ael.NA 1.15, ἁρπεδόνι τὰ κρέα Par.Vat.61, τὴν ῥίζαν ... λίνῳ Dsc.2.166, ἐνεῖραν (πεύκῃ) σφῆνας Babr.38.2, c. giro prep. (τὸ λίνον) εἰς τὰ τρυπήματα Aen.Tact.31.18, cf. Thphr.HP 9.9.1, en v. pas. ῥαφανὶς ἐνειρομένη ἐφ' ὁλοσχοίνου Thphr.HP 9.12.1, cf. Eust.1289.52.
3 bordar πέπλῳ χρυσᾶ ... γράμματα Philostr.VA 3.8.
4 atar χρυσᾶς τὰς ἁλύσεις αὖθις ἐνείροντες Hld.9.2.1
•fig. δέρμα καὶ κρέας με ἐνέδυσας, ὀστέοις καὶ νεύροις με ἐνεῖρας me revestiste de piel y carne y con huesos y nervios me sujetaste LXX Ib.10.11.
Greek Monolingual
(Α ἐνείρω)
1. συμπλέκω, συναρμόζω («οἰκήματα δὲ σύμπηκτα ἐξ ἀνθερίκων ἐνειρμένων περί σχοίνους ἐστί», Ηρόδ.)
2. τοποθετώ μέσα ή επάνω σε κάτι («ἐνείραντα τὸν πῆχυν μεταξύ τῶν μηρῶν», Ιπποκρ.)
3. διαπερνώ με κάτι («νεύροις με ἐνείρας», ΠΔ).
Greek Monotonic
ἐνείρω: περνώ κορδόνι σε κάτι, κρεμώ σε σχοινί, αρμαθιάζω, σε Παθ., Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐνείρω: вплетать, перевивать (ἀνθέρικες ἐνερμένοι περὶ σχοίνους Her.): ἡ ἐνειρμένη ἀμφιβολία Arst. запутанное противоречие.