Διόσκουροι: Difference between revisions
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
(cc1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: pl.<br />Meaning: <b class="b2">Sons of Zeus</b>, name of the young gods Castor and Polydeukes (ion. hell.)<br />Other forms: | |etymtx=Grammatical information: pl.<br />Meaning: <b class="b2">Sons of Zeus</b>, name of the young gods Castor and Polydeukes (ion. hell.)<br />Other forms: [[Διοσκόρω]] du. (Att.; alco [[Διόσκοροι]])<br />Derivatives: <b class="b3">Διοσκο(ύ)ρειον</b>, <b class="b3">-ριον</b> <b class="b2">temple of the D.</b> (Att. etc.), <b class="b3">τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια</b>, <b class="b3">-ήϊα</b> (after [[βασιλήϊα]] etc.) <b class="b2">feast of the D.</b> (inscr.), [[Διοσκουριασταί]] nam of the worshippers (pap.; cf. [[Διονυσιασταί]]), [[Διοσκουριάς]] a town.<br />Origin: IE [Indo-European]\/GR<br />Etymology: Univerbation of <b class="b3">Διὸς κοῦροι</b> ([[κόρω]]), cf. Schwyzer 427 and 445. S. s.v. [[Ζεύς]] and <b class="b3">κόρος 2.</b> Cf. also [[Τυνδαρίδαι]]. - On the Dioskouroi Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff.. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |
Revision as of 18:34, 8 July 2020
French (Bailly abrégé)
ion. et réc. c. Διόσκοροι.
Étymologie: Διός, κοῦρος.
English (Slater)
Διόσκουροι (?) v. Θησεύς test. fr. 258.
English (Strong)
from the alternate of Ζεύς and a form of the base of κοράσιον; sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri: Castor and Pollux.
English (Thayer)
(Phrynichus prefers the form Διόσκοροι; in earlier Attic the dual τῷ Διοσκόρω was more usual, cf. Lob. ad Phryn., p. 235), Διοσκορων, οἱ (from Διός of Zeus, and κοῦρος; or κόρος, boy, as κόρη, girl), Dioscuri, the name given to Castor and (Polydeuces, the Roman)) Pollux, the twin sons of Zeus and Leda, tutelary deities of sailors: R. V. The Twin Brothers; cf. B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Castor and Pollux).
Frisk Etymological English
Grammatical information: pl.
Meaning: Sons of Zeus, name of the young gods Castor and Polydeukes (ion. hell.)
Other forms: Διοσκόρω du. (Att.; alco Διόσκοροι)
Derivatives: Διοσκο(ύ)ρειον, -ριον temple of the D. (Att. etc.), τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια, -ήϊα (after βασιλήϊα etc.) feast of the D. (inscr.), Διοσκουριασταί nam of the worshippers (pap.; cf. Διονυσιασταί), Διοσκουριάς a town.
Origin: IE [Indo-European]\/GR
Etymology: Univerbation of Διὸς κοῦροι (κόρω), cf. Schwyzer 427 and 445. S. s.v. Ζεύς and κόρος 2. Cf. also Τυνδαρίδαι. - On the Dioskouroi Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff..
Frisk Etymology German
Διόσκουροι: {Dióskouroi}
Forms: Διοσκόρω du. (att.; auch Διόσκοροι)
Grammar: pl. (ion. hell.),
Meaning: die Zeussöhne, Ben. der Götterjünglinge Kastor und Polydeukes.
Derivative: Davon Διοσκο(ύ)ρειον, -ριον Dioskurentempel (att. usw.), τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια, -ήϊα (nach βασιλήϊα usw.) Dioskurenfest (Inschr.), Διοσκουριασταί N. der Dioskurenverehrer (Pap.; vgl. zu Διονυσιασταί), Διοσκουριάς Stadtname.
Etymology : Univerbierung unter éinem Akzent von Διὸς κοῦροι (κόρω), vgl. Schwyzer 427 und 445. S. 2. κόρος. Vgl. auch zu Τυνδαρίδαι. — Über die Dioskuren ausführlich Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff. m. Lit.
Page 1,397
Chinese
原文音譯:DiÒskouroi 笛哦士-枯睞
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:丟斯-少年人
字義溯源:丟斯之雙子;羅馬神話中的天神,是航海人員之神袛。由(Ζεύς)*=丟斯,希臘的主神)與(κοράσιον)=小女孩)組成;而 (κοράσιον)出自(κορέννυμι)Y*=少女)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 丟斯雙子(1) 徒28:11