attack: Difference between revisions
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
mNo edit summary |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_50.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] (dat.), [[εἰσβάλλειν]] ([[εἰς]] or [[πρός]], acc.), [[προσπίπτειν]] (dat.), [[εἰσπίπτειν]] ([[πρός]], acc.), [[ἐπέχειν]] ([[ἐπί]], dat.), [[ἐπέρχεσθαι]] (dat. rarely acc.), [[ἐμπίπτειν]] (dat.) ([[Xenophon|Xen.]] also [[Aristophanes|Ar.]]), [[ἐπεισπίπτειν]] (dat. or acc.) ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[ἐφορμᾶν]] (dat.) or pass. (rare [[prose|P.]]), [[prose|P.]] [[προσφέρεσθαι]] (dat.), [[ἐπιφέρεσθαι]] (dat.), [[ἐπιγίγνεσθαι]] (dat.), [[ἐπιπίπτειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] (dat.), [[εἰσβάλλειν]] ([[εἰς]] or [[πρός]], acc.), [[προσπίπτειν]] (dat.), [[εἰσπίπτειν]] ([[πρός]], acc.), [[ἐπέχειν]] ([[ἐπί]], dat.), [[ἐπέρχεσθαι]] (dat. rarely acc.), [[ἐμπίπτειν]] (dat.) ([[Xenophon|Xen.]] also [[Aristophanes|Ar.]]), [[ἐπεισπίπτειν]] (dat. or acc.) ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[ἐφορμᾶν]] (dat.) or pass. (rare [[prose|P.]]), [[prose|P.]] [[προσφέρεσθαι]] (dat.), [[ἐπιφέρεσθαι]] (dat.), [[ἐπιγίγνεσθαι]] (dat.), [[ἐπιπίπτειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιτίθεσθαι]] (dat.), [[ἐπιχειρεῖν]] (dat.). | ||
[[attack by sea]]: [[prose|P.]] [[ἐπιπλεῖν]] (dat.). | [[attack by sea]]: [[prose|P.]] [[ἐπιπλεῖν]] (dat.). |
Latest revision as of 18:50, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐπέχειν (ἐπί, dat.), ἐπέρχεσθαι (dat. rarely acc.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen. also Ar.), ἐπεισπίπτειν (dat. or acc.) (Xen.), V. ἐφορμᾶν (dat.) or pass. (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), ἐπιφέρεσθαι (dat.), ἐπιγίγνεσθαι (dat.), ἐπιπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτίθεσθαι (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.).
attack by sea: P. ἐπιπλεῖν (dat.).
march to attack: P. and V. ἐπιστρατεύειν (dat.).
join in attacking: P. συνεπιτίθεσθαι (μετά, gen. and dat. of object attacked).
lay hands on: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.).
attack (with words): P. and V. ἐπιπλήσσειν, P. καθάπτεσθαι (gen.), Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat.); see accuse.
attack a statement: P. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).
attack (of sickness or physical sensations): P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐμπίπτειν (dat.), προσπίπτειν (dat.), κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
of a plague: P. ἐπιπίπτειν (dat.), P. and V. ἐπιλαμβάνειν (acc.).
be attacked (by disease, misfortune, etc.): P. and V. συνέχεσθαι (dat.).
substantive
P. and V. προσβολή, ἡ, εἰσβολή, ἡ, P. ἐπίθεσις, ἡ, ἐπιχείρησις, ἡ, ἔφοδος, ἡ, ἐπιδρομή, ἡ.
attack by sea: P. ἐπίπλους, ὁ.