θρύψις: Difference between revisions

From LSJ

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thrypsis
|Transliteration C=thrypsis
|Beta Code=qru/yis
|Beta Code=qru/yis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[breaking in small pieces]], <b class="b3">οὔτε… εἴη ἂν ἄπειρος ἡ θ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>316b30</span>; [[dispersion]], ἡ θ. τοῦ ἀέρος <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>419b23</span>; coupled with [[διάλυσις]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.173</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[softness]], [[weakness]], σώματος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>4</span>: esp. metaph., [[debauchery]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span> 14</span>: pl., Id.2.732e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[daintiness]], [[κόμης]] ib.693b; θ. (cj. for [[τρίψις]]) ἐπικρατίδων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>10</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[breaking in small pieces]], <b class="b3">οὔτε… εἴη ἂν ἄπειρος ἡ θ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>316b30</span>; [[dispersion]], ἡ θ. τοῦ ἀέρος <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>419b23</span>; coupled with [[διάλυσις]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.173</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[softness]], [[weakness]], σώματος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>4</span>: esp. metaph., [[debauchery]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span> 14</span>: pl., Id.2.732e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[daintiness]], [[κόμης]] ib.693b; θ. (cj. for [[τρίψις]]) ἐπικρατίδων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>10</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:55, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρύψις Medium diacritics: θρύψις Low diacritics: θρύψις Capitals: ΘΡΥΨΙΣ
Transliteration A: thrýpsis Transliteration B: thrypsis Transliteration C: thrypsis Beta Code: qru/yis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A breaking in small pieces, οὔτε… εἴη ἂν ἄπειρος ἡ θ. Arist.GC316b30; dispersion, ἡ θ. τοῦ ἀέρος Id.de An.419b23; coupled with διάλυσις, Chrysipp.Stoic.2.173.    II softness, weakness, σώματος Plu.Dem.4: esp. metaph., debauchery, X.Cyr.8.8.16, Plu.Lyc. 14: pl., Id.2.732e.    2 daintiness, κόμης ib.693b; θ. (cj. for τρίψις) ἐπικρατίδων Hp.Praec.10.

German (Pape)

[Seite 1221] ἡ, das Zerreiben, Zermalmen, Aufreiben, ἀέρος Arist. de anim. 2, 8, Sp.; – Weichlichkeit, schwelgerische Lebensart, Luxus, Xen. Cyr. 8, 8, 16 u. öfter bei Sp., wie Plut. Dem. 4 Lycurg. 14 Ael. H. A. 5, 11. 6, 19.

Greek (Liddell-Scott)

θρύψις: -εως, ἡ, θραῦσις εἰς μικρὰ τεμάχια, σύντριψις, οὔτε... εἴη ἂν ἄπειρος ἡ θρ. Ἀριστ. π. Γεν. καὶ Φθορ. 1. 2, 20, πρβλ. τὸ π. Ψυχ. 2. 8, 5. ΙΙ. μεταφ., μαλακότης, ἀδυναμία, ἀκολασία, ἀσέλγεια, Ξεν. Κύρ. 8. 8, 16, Πλούτ. ἐν Λυκούργ. 14, Ἀνθ. Π. 8. 166, κτλ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d’énerver ; mollesse, vie molle et efféminée.
Étymologie: θρύπτω.

Greek Monotonic

θρύψις: -εως, ἡ, θραύση, σπάσιμο σε πολλά μικρά κομμάτια· μεταφ., μαλθακότητα, αδυναμία, διαφθορά, ακολασία, σε Ξεν., Πλάτ., κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

θρύψις: εως ἡ
1) дробление, деление (κατὰ μέρος Arst.);
2) расчесывание, причесывание (τῆς κόμης Plut.);
3) рассеяние, разрежение (τοῦ ἀέρος Arst.);
4) расслабленность, вялость (τοῦ σώματος ἀσθένεια καὶ θ. Plut.);
5) изнеженность, любовь к роскоши (τῶν Περσῶν Xen.).

Middle Liddell

θρύψις, εως
a breaking in small pieces:—metaph. softness, weakness, debauchery, Xen., Plut., etc.