καινοποιέω: Difference between revisions
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
m (Text replacement - "…</b>" to "</b>…") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kainopoieo | |Transliteration C=kainopoieo | ||
|Beta Code=kainopoie/w | |Beta Code=kainopoie/w | ||
|Definition=pf. <span class="sense" | |Definition=pf. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> κεκαινοποίηκα <span class="bibl">Plb.4.2.4</span>:—[[make new]], [[renew]], τὴν θεραπείαν <span class="bibl">Id.15.25.17</span>; <b class="b3">κ. ἐλπίδας</b> [[gives new life to]] hopes, <span class="bibl">Id.3.70.11</span>; <b class="b3">κ. τά τινος ἁμαρτήματα</b> <b class="b2">renew the memory of</b>…, <span class="bibl">Id.30.4.17</span>:— Pass., ἐκαινοποιήθη τὰ τῆς ὀργῆς <span class="bibl">Id.21.31.3</span>, cf. <span class="bibl">11.4.5</span>, <span class="bibl">31.28.9</span>; of a plaster, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>7.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[make changes]], [[innovate]], <b class="b3">πολλὰ κ</b>. [<b class="b3">ἡ τύχη</b>] <span class="bibl">Plb.1.4.5</span>, etc.: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.Es</span>3</span>, etc.:—Pass., <b class="b3">τί καινοποιηθὲν λέγεις</b>; what [[new-fangled]], [[strange]] words are these? S.<b class="b2">-Tr</b>.873, cf. <span class="bibl">Plb.9.2.4</span>; <b class="b3">τὰ καινοποιηθέντα</b> [[innovations]], <span class="title">OGI</span>669.44 (Egypt, i A. D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>237 viii 42</span> (ii A. D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:10, 10 December 2020
English (LSJ)
pf. A κεκαινοποίηκα Plb.4.2.4:—make new, renew, τὴν θεραπείαν Id.15.25.17; κ. ἐλπίδας gives new life to hopes, Id.3.70.11; κ. τά τινος ἁμαρτήματα renew the memory of…, Id.30.4.17:— Pass., ἐκαινοποιήθη τὰ τῆς ὀργῆς Id.21.31.3, cf. 11.4.5, 31.28.9; of a plaster, Philum.Ven.7.9. II make changes, innovate, πολλὰ κ. [ἡ τύχη] Plb.1.4.5, etc.: abs., Luc.Prom.Es3, etc.:—Pass., τί καινοποιηθὲν λέγεις; what new-fangled, strange words are these? S.-Tr.873, cf. Plb.9.2.4; τὰ καινοποιηθέντα innovations, OGI669.44 (Egypt, i A. D.), cf. POxy.237 viii 42 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 1294] neu machen, erneuern; τί δὲ καινοποιηθὲν λέγεις; Soph. Tr. 870; πολλὰ καινοποιεῖ ἡ τύχη Pol. 1, 4, 5, öfter; τὸν πόλεμον, erneuern, 11, 5, 5, wie D. Sic. 16, 80.
Greek (Liddell-Scott)
καινοποιέω: πρκμ. κεκαινοποίηκα Πολύβ. 4. 2, 4· - κάμνω νέον, ἀνανεώνω, πόλεμον Πολύβ. 11. 5, 5· τὰ τῆς ὀργῆς ὁ αὐτ. 22. 14, 3· καινοποιέω ἐλπίδας, δίδω νέαν ζωὴν εἰς τὰς ἐλπίδας, ὁ αὐτ. 70, 11· καινοποιῶ τά τινος ἁμαρτήματα, ἀνανεώνω τὴν μνήμην αὐτῶν, ὁ αὐτ. 30. 4, 17, πρβλ. 32. 14, 9, κτλ. ΙΙ. κάμνω ἢ παράγω νέα πράγματα, κάμνω μεταβολάς, καινοτομῶ, πολλὰ καινοποιεῖ ἡ τύχη ὁ αὐτ. 1. 4, 5, κτλ.· ἀπολ., εἰ καινοποιεῖν δοκοίην Λουκ. Προμ. εἶ ἐν λόγ. 3, κτλ. - Παθ., τί καινοποιηθὲν λέγεις; τί νέον δυστύχημα ἔχεις ν’ ἀναγγείλῃς; Σοφ. Τρ. 873, πρβλ. Πολύβ. 9. 2, 4· τὰ καινοποιηθέντα, τὰ ἀνανεωθέντα Συλλ. Ἐπιγρ. 4957. 44. - Κατὰ Σουΐδ. «κεκαινοπεποιημένοι... τουτέστιν ὑγιεῖς», ἔνθα διορθωτέον κεκαινοποιημένοι.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
faire du nouveau, innover ; Pass. τί καινοποιηθὲν λέγεις ; SOPH que s’est-il passé de nouveau ? que veux-tu dire ?
Étymologie: καινός, ποιέω.
Greek Monotonic
καινοποιέω: μέλ. -ήσω, κάνω καινούριο, εισάγω καινούρια πράγματα, φέρνω αλλαγές, νεωτερίζω, καινοτομώ, σε Λουκ. — Παθ., τί καινοποιηθὲν λέγεις; τί καινούριες, παράδοξες λέξεις μεταχειρίζεσαι; σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
καινοποιέω:
1) обновлять, возобновлять (πόλεμον Polyb.; ἀναλαμβάνειν καὶ κ. Plut.);
2) воскрешать (ἐλπίδας Polyb.);
3) воскрешать в памяти, вспоминать (τὰ ἁμαρτήματά τινος Polyb.);
4) создавать новое, впервые производить (πολλά Polyb.): τί καινοποιηθὲν λέγεις; Soph. что, говоришь ты, стряслось нового?
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καινοποιέω [καινός, ποιέω] vernieuwen:; καινοποιεῖν εἱλόμην ik heb voor vernieuwing gekozen Luc. 22.18; pass.: τί καινοποιηθὲν λέγεις; welk nieuw bericht heb je te vertellen? Soph. Tr. 873.
Middle Liddell
καινο-ποιέω, fut. -ήσω
to make new, to bring about new things, to make changes, innovate, Luc.:—Pass., τί καινοποιηθὲν λέγεις; what new-fangled, strange words art thou using? Soph.