ἀγλαώψ: Difference between revisions
ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aglaops | |Transliteration C=aglaops | ||
|Beta Code=a)glaw/y | |Beta Code=a)glaw/y | ||
|Definition=ῶπος, ὁ, ἡ, <span class="sense" | |Definition=ῶπος, ὁ, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[bright-eyed]], [[beaming]], πεύκη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>214</span> (lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:10, 12 December 2020
English (LSJ)
ῶπος, ὁ, ἡ, A bright-eyed, beaming, πεύκη S.OT214 (lyr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγλαώψ: -ῶπος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων λαμπροὺς ὀφθαλμούς, λάμπων· ἀγλαῶπι πεύκᾳ, μὲ λάμπουσαν δᾷδα, Σοφ. Ο. Τ. 214 (λυρ.).
French (Bailly abrégé)
ῶπος (ὁ, ἡ)
à la flamme brillante (torche).
Étymologie: ἀγλαός, ὤψ.
Spanish (DGE)
-ῶπος de espléndido aspecto πεύκη S.OT 214.
Greek Monotonic
ἀγλαώψ: -ῶπος, ὁ, ἡ, αυτός που έχει φωτεινά μάτια, λαμπρούς οφθαλμούς, ακτινοβόλος, αστραφτερός, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγλαώψ: ῶπος adj. со сверкающим взором, т. е. сверкающий, яркий (πεύκη Soph.).