ἐπαυλίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epavlizomai
|Transliteration C=epavlizomai
|Beta Code=e)pauli/zomai
|Beta Code=e)pauli/zomai
|Definition=Dep. with aor. Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[encamp on the field]], <span class="bibl">Th. 3.5</span>,<span class="bibl">4.134</span>; cf. [[αὐλίζομαι]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[encamp near]], τῇ πόλει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span> 29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[pass the night]], Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of birds, [[roost in]], [[[αἰγείρῳ]]] <span class="bibl">A.R.3.929</span>.</span>
|Definition=Dep. with aor. Med., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[encamp on the field]], <span class="bibl">Th. 3.5</span>,<span class="bibl">4.134</span>; cf. [[αὐλίζομαι]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[encamp near]], τῇ πόλει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span> 29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[pass the night]], Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of birds, [[roost in]], [[[αἰγείρῳ]]] <span class="bibl">A.R.3.929</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:15, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαυλίζομαι Medium diacritics: ἐπαυλίζομαι Low diacritics: επαυλίζομαι Capitals: ΕΠΑΥΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: epaulízomai Transliteration B: epaulizomai Transliteration C: epavlizomai Beta Code: e)pauli/zomai

English (LSJ)

Dep. with aor. Med.,    A encamp on the field, Th. 3.5,4.134; cf. αὐλίζομαι.    2 encamp near, τῇ πόλει Plu.Sull. 29.    3 pass the night, Hsch.    4 of birds, roost in, [[[αἰγείρῳ]]] A.R.3.929.

German (Pape)

[Seite 906] dabei im Zelte, im Felde liegen u. übernachten, sich dabei lagern; ἐπηυλίσαντο Thuc. 4, 134; τῇ πόλει, bei der Stadt, Plut. Syll. 29 u. öfter, wie D. Hal. u. Luc. Von Vögeln, Ap. Rh. 3, 929.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαυλίζομαι: Ἀποθ. μετὰ μέσ. ἀορ., στρατοπεδεύω ἐν τοῖς ἀγροῖς, Θουκ. 3. 5., 4. 134· πρβλ. αὐλίζομαι. 2) στρατοπεδεύω πλησίον, τῇ πόλει Πλουτ. Σύλλ. 29· καταλύω παρά τινι, διέρχομαι μετ’ αὐτοῦ τὴν νύκτα, «ἀπὸ τοῦ ἐπαυλίζεσθαι τὴν νύμφην» Ἡσύχ. ἐν λ. ἐπαύλια.

French (Bailly abrégé)

impf. ἐπηυλιζόμην, ao. ἐπηυλισάμην et ἐπηυλίσθην, pf. ἐπηύλισμαι;
passer le nuit en plein air, bivouaquer en plein air : τῇ πόλει PLUT près de la ville.
Étymologie: ἐπί, αὐλίζομαι.

Greek Monolingual

ἐπαυλίζομαι (AM)
ζω κοντά σε κάποιον («πραέων τοῑς τόποις ἐπαυλίζῃ», Μηναία)
αρχ.
1. αυλίζομαι, στρατοπεδεύω («ἐπηυλίσθησαν ἐγγὺς τῶν νεῶν», Δίων Κάσσ.)
2. καταλύω κάπου, περνώ τη νύχτα
3. (για πουλιά) κουρνιάζω, κοιμάμαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αυλίζομαι «καταλύω, διανυκτερεύω»].

Greek Monotonic

ἐπαυλίζομαι: αποθ. με Μέσ. αόρ.,
1. στρατοπεδεύω στον αγρό, σε Θουκ.
2. στρατοπεδεύω κοντά σε κάποιον ή κάτι, τινι, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαυλίζομαι: (близ чего-л.) ночевать на открытом воздухе, располагаться на биваке Thuc., Luc.: ἐ. τῇ πόλει Plut. расположиться на биваке близ города.

Middle Liddell


1. Dep. with aor. mid., to encamp on the field, Thuc.
2. to encamp near, τινι Plut.