ἐξεσία: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksesia
|Transliteration C=eksesia
|Beta Code=e)cesi/a
|Beta Code=e)cesi/a
|Definition=ἡ, (ἐξίημι) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sending forth]], [[mission]], [[embassy]], Hom. only in phrase, ἐξεσίην ἐλθόντι <span class="bibl">Il.24.235</span>, cf. <span class="bibl">Od.21.20</span>: acc. pl. in Hsch.</span>
|Definition=ἡ, (ἐξίημι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sending forth]], [[mission]], [[embassy]], Hom. only in phrase, ἐξεσίην ἐλθόντι <span class="bibl">Il.24.235</span>, cf. <span class="bibl">Od.21.20</span>: acc. pl. in Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:35, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξεσία Medium diacritics: ἐξεσία Low diacritics: εξεσία Capitals: ΕΞΕΣΙΑ
Transliteration A: exesía Transliteration B: exesia Transliteration C: eksesia Beta Code: e)cesi/a

English (LSJ)

ἡ, (ἐξίημι) A sending forth, mission, embassy, Hom. only in phrase, ἐξεσίην ἐλθόντι Il.24.235, cf. Od.21.20: acc. pl. in Hsch.

German (Pape)

[Seite 879] ἡ (ἐξίημι), die Aussendung, Gesandtschaft; Homer zweimal, ἐξεσίην ἐλθεῖν, (auf Gesandtschaft gehen,) als Gesandter kommen: Iliad. 24, 235 δέπας, ὅ οἱ Θρῇκες πόρον ἄνδρες ἐξεσίην ἐλθόντι, da er als Gesandter zu ihnen gekommen war; Odyss. 21, 20 τῶν ἕνεκ' ἐξεσίην πολλὴν ὁδὸν ἦλθεν Ὀδυσσεύς. Vgl. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 306.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξεσία: ἡ, (ἐξίημι), ἔκπεμψις, ἀποστολή, πρεσβεία, παρ’ Ὁμήρῳ μόνον ἐν τῇ φράσει, ἐξεσίην ἐλθεῖν, Λατ. legationem obire (πρβλ. ἀγγελίην ἐλθεῖν), «καὶ δηλοῖ τὴν δημοσίαν πρεσβείαν παρ’ Ὁμήρῳ» (Εὐστ.) Ἰλ. Ω. 235, ἔνθα ἴδε Spitzn., Ὀδ. Φ. 20.

Greek Monotonic

ἐξεσία: Ιων. -ίη, ἡ (ἐξίημι), έκδοση, εκπομπή, αποστολή, πρεσβεία, σε Όμηρ.

Middle Liddell

ἐξεσία, ἡ, ἐξίημι
a sending out, mission, embassy, Hom.