ἔκροος: Difference between revisions
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekroos | |Transliteration C=ekroos | ||
|Beta Code=e)/kroos | |Beta Code=e)/kroos | ||
|Definition=contr. ἔκρους, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[outflow]], [[issue]], <b class="b3">ἔκροον ἔχειν ἐς θάλασσαν</b>, of rivers, <span class="bibl">Hdt.7.129</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.3.2</span>(pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">κατ' ἔκροον</b> by [[excretion]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[outlet]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>351a10</span>; [[means of escape]], Hp.<span class="title">Virg.</span></span> | |Definition=contr. [[ἔκρους]], ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[outflow]], [[issue]], <b class="b3">ἔκροον ἔχειν ἐς θάλασσαν</b>, of rivers, <span class="bibl">Hdt.7.129</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.3.2</span>(pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">κατ' ἔκροον</b> by [[excretion]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[outlet]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>351a10</span>; [[means of escape]], Hp.<span class="title">Virg.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:51, 20 July 2021
English (LSJ)
contr. ἔκρους, ὁ, A outflow, issue, ἔκροον ἔχειν ἐς θάλασσαν, of rivers, Hdt.7.129, cf. Arr.An.4.3.2(pl.). 2 κατ' ἔκροον by excretion, Hp.Epid.2.1.7. II outlet, Arist.Mete.351a10; means of escape, Hp.Virg.
German (Pape)
[Seite 778] zsgzg. -ρους, ὁ, der Ausfluß, ἔκροον ἔχουσι ἐς θάλασσαν Her. 7, 129; Arist. Meteorl. 1, 13 u. Sp., wie D. Sic. 4, 22.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκροος: συνῃρ. -ρους, ὁ, τὸ ἐκρέειν, ἐκροή, ἐκβολή, ἔκροον ἔχειν ἐς θάλασσαν, ἐπὶ ποταμῶν, Ἡρόδ. 7. 129, πρβλ. Ἀρρ. Ἀν. 4. 3, 2. ΙΙ. μέρος πρὸς ἐκροὴν τῶν ὑδάτων, διέξοδος, οὐκ ἔχουσα ἔκρουν φανερὸν ἡ λίμνη Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 13, 27· ἐπὶ τοῦ αἵματος, Ἱππ. 562. 41., 1002Β.
French (Bailly abrégé)
όου (ὁ) :
v. ἔκρους.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): contr. -ους IOropos 293.2 (IV a.C.)
1 salida, desembocadura οἱ μὲν (ποταμοί) ... ἔκροον ἔχουσι ἐς θάλασσαν Hdt.7.129, cf. Arr.An.4.3.2, del mar Caspio, Arist.Mete.351a10, del lago Averno, D.S.4.22, del Mar del Norte, D.S.5.21, del Bósforo, Str.1.3.12
•salida, desagüe de los canalones de los tejados, Arist.Ath.50.2, de la sangre, Hp.Virg.1.
2 derrame, flujo, excreción Hp.Epid.2.1.7.
3 canal, conducto de desagüe, IOropos l.c.
Greek Monotonic
ἔκροος: συνηρ. -ρους, ὁ (ἐκρέω), εκροή, εκβολή, διαρροή, στόμιο, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἔκροος: стяж. ἔκρους ὁ проток, выход (для воды), устье (ἔκροον ἔχειν εἰς θάλασσαν Her.; λίμνη οὐκ ἔχουσα ἔκρουν Arst.).