dash: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont

Menander, Monostichoi, 164
(CSV3)
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_196.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_196.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_196.jpg}}]]
===verb transitive===


<b class="b2">Fling</b>: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, Ar. and V. ἱέναι, V. ἰάπτειν.
[[fling]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βάλλειν]], [[ῥίπτειν]], [[ἀφιέναι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἱέναι]], [[verse|V.]] [[ἰάπτειν]].


<b class="b2">Dashed upon the rocks</b>: V. σποδούμενος πρὸς πέτρας.
[[dashed upon the rocks]]: [[verse|V.]] [[σποδούμενος πρὸς πέτρας]].


<b class="b2">Be dashed to the ground</b>: V. φορεῖσθαι πρὸς [[οὖδας]].
[[be dashed to the ground]]: [[verse|V.]] [[φορεῖσθαι πρὸς οὖδας]].


<b class="b2">Strike</b>: P. and V. κρούειν, Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.
[[strike]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρούειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[παίειν]] (rare [[prose|P.]]), [[θείνειν]], [[ἀράσσειν]].


Met., <b class="b2">dash</b> (<b class="b2">one's hopes, etc.</b>): P. and V. [[σφάλλω|σφάλλειν]].
Met., [[dash]] ([[one's hopes]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σφάλλω]], [[σφάλλειν]].


<b class="b2">Dash</b> (<b class="b2">one thing</b>) <b class="b2">against</b> (<b class="b2">another</b>): V. προσβάλλειν (τινί τι). ἐγκατασκήπτειν (τινί τι).
[[dash]] ([[one thing]]) [[against]] ([[another]]): [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] ([[τινί]] τι). [[ἐγκατασκήπτειν]] ([[τινί]] τι).


<b class="b2">Dash in pieces</b>: P. and V. συντρίβειν (Eur., ''Cycl.''), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.
[[dash in pieces]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συντρίβειν]] ([[Euripides]], ''Cyclops''), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θραύειν]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[συνθραύειν]], [[συναράσσειν]], [[ἐρείκειν]].


<b class="b2">Dash off, extemporise</b>: P. αὐτοσχεδιάζειν (acc.).
[[dash off]], [[extemporise]]: [[prose|P.]] [[αὐτοσχεδιάζειν]] (acc.).


<b class="b2">Dash out.</b> <b class="b2">He dashed his brains out</b>: V. ἐγκέφαλον ἐξέρρανε (Eur., ''Cycl.'' 402).
[[dash out]]. — [[he dashed his brains out]]: [[verse|V.]] [[ἐγκέφαλον ἐξέρρανε]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 402).


V. intrans. P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ἀΐσσειν, ὀρούειν, θοάζειν; see [[rush]], [[swoop]].
===verb intransitive===


<b class="b2">Dash against</b>: P. and V. πταίειν [[πρός]] (dat.), P. προσπίπτειν (dat.), συμπίπτειν [[πρός]] (dat. or [[πρός]], acc.) <b class="b2"></b>, see [[collide]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁρμᾶν]], [[ὁρμᾶσθαι]], [[ἵεσθαι]] (rare [[prose|P.]]), [[φέρεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ᾄσσειν]] (rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[ἀΐσσειν]], [[ὀρούειν]], [[θοάζειν]]; see [[rush]], [[swoop]].


<b class="b2">Dash into</b>: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc., V. dat. <b class="b2">alone</b>), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat.), V. εἰσορμᾶαθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (dat.), Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.); see [[burst in]].
[[dash against]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πταίειν πρός]] (dat.), [[prose|P.]] [[προσπίπτειν]] (dat.), [[συμπίπτειν πρός]] (dat. or [[πρός]], acc.), see [[collide]].


<b class="b2">Dashing into the sea all armed as they were</b>: P. ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν (Thuc. 2, 90).
[[dash into]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰσπίπτειν]] ([[prose|P.]] [[εἰς]], acc., [[verse|V.]] dat. [[alone]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐμπίπτειν]] (dat.), [[verse|V.]] [[εἰσορμᾶσθαι]] (acc.), [[ἐπεισπίπτειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[εἰσπηδᾶν]] ([[εἰς]], acc.), [[Aristophanes|Ar.]] [[ἐπεισπαίειν]] ([[εἰς]], acc.); see [[burst in]].


<b class="b2">Dash out</b>: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.
[[dashing into the sea all armed as they were]]: [[prose|P.]] [[ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 90).


<b class="b2">Dash over, inundate</b>: P. and V. [[κατακλύζω|κατακλύζειν]], P. ἐπικλύζειν.
[[dash out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξορμᾶσθαι]], [[ἐκπίπτειν]].


<b class="b2">Dash upon</b>: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see [[attack]].
[[dash over]], [[inundate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατακλύζω]], [[κατακλύζειν]], [[prose|P.]] [[ἐπικλύζειν]].


'''subs.'''
[[dash upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] (dat.), [[προσπίπτειν]] (dat.); see [[attack]].


P. and V. [[ὁρμή]], ἡ, Ar. and P. [[ῥύμη]], ἡ, [[ῥιπή]], ἡ.
===substantive===


<b class="b2">Run</b>: P. and V. [[δρόμος]], , V. [[δράμημα]], τό.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁρμή]], , [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ῥύμη]], ἡ, [[ῥιπή]], .


<b class="b2">Eagerness</b>: P. and V. [[σπουδή]], ἡ, [[προθυμία]], ἡ.
[[run]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δρόμος]], ὁ, [[verse|V.]] [[δράμημα]], τό.
 
[[eagerness]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπουδή]], ἡ, [[προθυμία]], ἡ.
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for dash - Opens in new window

verb transitive

fling: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, Ar. and V. ἱέναι, V. ἰάπτειν.

dashed upon the rocks: V. σποδούμενος πρὸς πέτρας.

be dashed to the ground: V. φορεῖσθαι πρὸς οὖδας.

strike: P. and V. κρούειν, Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.

Met., dash (one's hopes, etc.): P. and V. σφάλλω, σφάλλειν.

dash (one thing) against (another): V. προσβάλλειν (τινί τι). ἐγκατασκήπτειν (τινί τι).

dash in pieces: P. and V. συντρίβειν (Euripides, Cyclops), Ar. and V. θραύειν (also Plato but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.

dash off, extemporise: P. αὐτοσχεδιάζειν (acc.).

dash out. — he dashed his brains out: V. ἐγκέφαλον ἐξέρρανε (Euripides, Cyclops 402).

verb intransitive

P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ἀΐσσειν, ὀρούειν, θοάζειν; see rush, swoop.

dash against: P. and V. πταίειν πρός (dat.), P. προσπίπτειν (dat.), συμπίπτειν πρός (dat. or πρός, acc.), see collide.

dash into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc., V. dat. alone), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat.), V. εἰσορμᾶσθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (dat.), Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.); see burst in.

dashing into the sea all armed as they were: P. ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν (Thuc. 2, 90).

dash out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.

dash over, inundate: P. and V. κατακλύζω, κατακλύζειν, P. ἐπικλύζειν.

dash upon: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see attack.

substantive

P. and V. ὁρμή, ἡ, Ar. and P. ῥύμη, ἡ, ῥιπή, ἡ.

run: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δράμημα, τό.

eagerness: P. and V. σπουδή, ἡ, προθυμία, ἡ.