κατακελεύω: Difference between revisions
ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "s. v.l." to "s. v.l.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katakeleyo | |Transliteration C=katakeleyo | ||
|Beta Code=katakeleu/w | |Beta Code=katakeleu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[command silence]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1273</span>: generally, [[command]], c. inf., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>18</span> (s. v.l.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of the boatswain, [[give the time in rowing]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>207</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[command silence]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1273</span>: generally, [[command]], c. inf., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>18</span> ([[si varia lectio|s. v.l.]]). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of the boatswain, [[give the time in rowing]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>207</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:16, 1 January 2022
English (LSJ)
A command silence, Ar. Av.1273: generally, command, c. inf., Plu.Oth.18 (s. v.l.). 2 of the boatswain, give the time in rowing, Ar.Ra.207.
German (Pape)
[Seite 1352] (s. κελεύω), befehlen; c. inf, Plut. Oth. 18; zurufen, den Ruderern den Takt angeben, Ar. Ran. 208; danach übertr. Av. 1273, nach den Schol. σιγὴν πρόσταξον.
Greek (Liddell-Scott)
κατακελεύω: ἐπιβάλλω, ἐπιτάττω σιωπήν, κατακέλευσον = σιγήν πρόσταξον, Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 1273· καθόλου, ἐπιτάττω, διατάττω, μετ’ ἀπαρ., Πλουτ. Ὄθων 18. 2) ἰδίως ἐπὶ τοῦ κελευστοῦ, δίδω τὰ προστάγματα καὶ ὁδηγῶ εἰς τὸν χρόνον ἢ ῥυθμὸν τῆς κωπηλασίας, Ἀριστοφ. Βάτρ. 208.
French (Bailly abrégé)
1 faire faire silence ; commander avec inf.;
2 particul. marquer la mesure pour les rameurs.
Étymologie: κατά, κελεύω.
Greek Monolingual
κατακελεύω (Α)
1. επιβάλλω σιωπή
2. διατάσσω
3. (για τον κελευστή) δίνω τον ρυθμό της κωπηλασίας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + κελεύω «διατάζω»].
Greek Monotonic
κατακελεύω: μέλ. -σω,
I. επιβάλλω, διατάσσω σιωπή, σε Αριστοφ.· γενικά, προστάζω, με απαρ., σε Πλούτ.
II. λέγεται για τον κελευστήν, δίνω τα προστάγματα και καθορίζω τον χρόνο και τον ρυθμό της κωπηλασίας, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
κατακελεύω:
1) настаивать, требовать, заставлять (ἄρχειν, sc. τινά Plut.);
2) приказывать молчать, водворять тишину Arph.;
3) отбивать такт гребцам, командовать Arph.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-κελεύω bevel geven:. κατακέλευσον geef het signaal! Aristoph. Av. 1273; κατακέλευε δή geef het tempo maar aan! Aristoph. Ran. 207.
Middle Liddell
fut. σω
I. to command silence, Ar.: generally, to command, c. inf., Plut.
II. of the κελευστής, to give the time in rowing, Ar.