σημείωσις: Difference between revisions
Ἡ κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σημείωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[обозначение]], [[указание]] (ἐπί τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> значение: ἐκτὸς εἶναι πάσης σημειώσεως Sext. не иметь решительно никакого значения. | |elrutext='''σημείωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[обозначение]], [[указание]] (ἐπί τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[значение]]: ἐκτὸς εἶναι πάσης σημειώσεως Sext. не иметь решительно никакого значения. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η / [[σημείωσις]], -ώσεως, ΝΜΑ [[σημειῶ]]</i>, [[σημειώνω]]<br />[[παρατήρηση]], [[σχόλιο]] στο [[περιθώριο]] βιβλίου ή [[κάτω]] από το [[κείμενο]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σημείωμα]], σύντομη [[καταγραφή]] γεγονότων ή πληροφοριών<br /><b>μσν.</b><br />σφραγισμένο [[έγγραφο]], [[διάταγμα]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δήλωση]] με κάποιο [[σημείο]], γραπτή [[δήλωση]]<br /><b>2.</b> [[κάθε]] ορατό [[σημείο]]<br /><b>3.</b> [[εξέταση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συμπέρασμα]] το οποίο συνάγεται από [[σημείο]]<br /><b>2.</b> [[παρατήρηση]] και [[καταγραφή]] τών συμπτωμάτων νόσου<br /><b>3.</b> [[διάγνωση]]. | |mltxt=η / [[σημείωσις]], -ώσεως, ΝΜΑ [[σημειῶ]]</i>, [[σημειώνω]]<br />[[παρατήρηση]], [[σχόλιο]] στο [[περιθώριο]] βιβλίου ή [[κάτω]] από το [[κείμενο]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σημείωμα]], σύντομη [[καταγραφή]] γεγονότων ή πληροφοριών<br /><b>μσν.</b><br />σφραγισμένο [[έγγραφο]], [[διάταγμα]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δήλωση]] με κάποιο [[σημείο]], γραπτή [[δήλωση]]<br /><b>2.</b> [[κάθε]] ορατό [[σημείο]]<br /><b>3.</b> [[εξέταση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συμπέρασμα]] το οποίο συνάγεται από [[σημείο]]<br /><b>2.</b> [[παρατήρηση]] και [[καταγραφή]] τών συμπτωμάτων νόσου<br /><b>3.</b> [[διάγνωση]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 19 August 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A indication, notice, Plu.2.961c. II inference from a sign, Phld.Sign.2, al.; ὁ καθ' ὁμοιότητα τρόπος τῆς σ. ib.1; ὁ κατ' ἀνασκευὴν τρόπος τῆς σ. ib.31. 2 Medic., remarking, observing of symptoms, Gal.19.394; used by the νεώτεροι for διάγνωσις acc. to Heliod. ap. Orib.45.16.4; later, examination, ἡ διὰ τοῦ πυρῆνος σ. Paul.Aeg.6.77. III visible sign or token, as a banner, LXX Ps. 59(60).6.
German (Pape)
[Seite 875] ἡ, das Zeichen, Bezeichnen, S. Emp. adv. log. 2, 269; bes. Bemerkung, Anmerkung, Gramm.
Greek (Liddell-Scott)
σημείωσις: -εως, ἡ, τὸ σημειοῦν, σημείωμα, ὡς καὶ νῦν, δήλωσις, Πλούτ. 2. 961C. 2) τὸ σφραγίζειν, ὅθεν, ἐσφραγισμένον ἔγγραφον, διάταγμα, Βυζ. ΙΙ. τὸ παρατηρεῖν τὰ συμπτώματα, Γαλην.· ἴδε Foës. Oec. Hipp. ΙΙΙ. τὸ σημειοῦν ἐν τοῖς περιθωρίοις τὰ παράλληλα χωρία, κτλ., Εὐσ. Ἐκκλ. Ἱστ. 6. 16· ἐν τῷ πληθ., αἱ ἐν τῷ περιθωρίῳ σημειώσεις, αὐτόθι 5.19. IV. ὁρατὸν σημεῖον, οἷον σημαία, Ἑβδ. (Ψαλμ. ΝΘ΄, 6).
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
désignation, indication.
Étymologie: σημειόω.
Russian (Dvoretsky)
σημείωσις: εως ἡ
1) обозначение, указание (ἐπί τινος Plut.);
2) значение: ἐκτὸς εἶναι πάσης σημειώσεως Sext. не иметь решительно никакого значения.
Greek Monolingual
η / σημείωσις, -ώσεως, ΝΜΑ σημειῶ, σημειώνω
παρατήρηση, σχόλιο στο περιθώριο βιβλίου ή κάτω από το κείμενο
νεοελλ.
σημείωμα, σύντομη καταγραφή γεγονότων ή πληροφοριών
μσν.
σφραγισμένο έγγραφο, διάταγμα
μσν.-αρχ.
1. δήλωση με κάποιο σημείο, γραπτή δήλωση
2. κάθε ορατό σημείο
3. εξέταση
αρχ.
1. συμπέρασμα το οποίο συνάγεται από σημείο
2. παρατήρηση και καταγραφή τών συμπτωμάτων νόσου
3. διάγνωση.