ἀφετήριος: Difference between revisions
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afetirios | |Transliteration C=afetirios | ||
|Beta Code=a)feth/rios | |Beta Code=a)feth/rios | ||
|Definition=α, ον, (ἀφίημι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[for letting go]], <b class="b3">ἀ. ὄργανα</b> engines [[for throwing stones]], etc., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.5.2</span>, cf. <span class="bibl">5.6.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ἀφετηρία]] (sc. [[γραμμή]]), ἡ, | |Definition=α, ον, (ἀφίημι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[for letting go]], <b class="b3">ἀ. ὄργανα</b> engines [[for throwing stones]], etc., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.5.2</span>, cf. <span class="bibl">5.6.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ἀφετηρία]] (sc. [[γραμμή]]), ἡ, [[starting-point of a race]], <span class="title">CIG</span>2758iii<span class="title">D</span>7 (Aphrodisias), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1156</span>: hence <b class="b3">ἀ. Διόσκουροι</b>, whose statues adorned the race-course, <span class="bibl">Paus.3.14.7</span>; ἀ. ἕρμα <span class="title">AP</span>9.319 (Philox.): metaph., ἀφετήριον πρὸς μάθησιν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.41</span>; ἀ. ἡ ῥητορική Phld.<span class="title">Rh.</span>1.223S. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀφετηρία· ἀρχή, ἡγεμονία</b>, Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[ἀφετήριον]] (sc. [[πλοίων]]), τό, [[outlet of a harbour]], <span class="bibl">Str.11.2.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[gate]] of a sluice, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1177.291</span> (ii A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:45, 20 August 2022
English (LSJ)
α, ον, (ἀφίημι) A for letting go, ἀ. ὄργανα engines for throwing stones, etc., J.BJ3.5.2, cf. 5.6.3. 2 ἀφετηρία (sc. γραμμή), ἡ, starting-point of a race, CIG2758iiiD7 (Aphrodisias), Sch.Ar.Eq.1156: hence ἀ. Διόσκουροι, whose statues adorned the race-course, Paus.3.14.7; ἀ. ἕρμα AP9.319 (Philox.): metaph., ἀφετήριον πρὸς μάθησιν S.E.M.1.41; ἀ. ἡ ῥητορική Phld.Rh.1.223S. 3 ἀφετηρία· ἀρχή, ἡγεμονία, Hsch. 4 ἀφετήριον (sc. πλοίων), τό, outlet of a harbour, Str.11.2.4. 5 gate of a sluice, PLond.3.1177.291 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 409] 1) zum Loslassen, Abschießen, ὄργανα, Schleudermaschinen. Suid. – 2) zum Entlassen gehörig, Διόσκουροι, die an der ἀφετηρία, an den Schranken, standen, Paus. 3, 14; Ἑρμῆς ἀφετήριον ἕρμα Philox. ep. (IX, 319); τὸ ἀφετήριον, der Hafen, als Platz zum Auslaufen, Strab. XI p. 494.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφετήριος: -α, -ον, (ἀφίημι) κατάλληλος πρὸς τὸ ἐκρίπτειν τι, κτλ.· ἀφ. ὄργανα, μηχαναὶ πρὸς τὸ ἐκρίπτειν λίθους, κτλ. Ἰωσήπ. Ἱ. Πόλ. 3. 5, 2, πρβλ. 5. 6, 3. 2) ἀφετηρία (ἐνν. γραμμή), ἡ ὕσπληγξ, βαλβίς, ἄφεσις, δηλ. τὸ μέρος ὅθεν ἀφίενται οἱ σταδιοδρόμοι (Πολυδ. Γ΄, 147), Συλλ. Ἐπιγρ. 2758. ΙΙΙ. Δ. 7. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἱππ. 1156, πρβλ. Συνές. 161C: ― ἐντεῦθεν, ἀφ. Διόσκουροι, ὧν τὰ ἀγάλματα ἐκόσμουν τὸ στάδιον. Παυσ. 3. 14. 7, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 319: ― μεταφ., ἀφετήριον πρὸς μάθησιν Σεξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 41. 3) τὸ ἀφετήριον (ἐνν. πλοίων), ἡ ἔξοδος λιμένος, Στράβ. 494· πρβλ. ἀφετὸς ΙΙ.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
I. qui sert à lancer (des projectiles);
II. qui concerne le lieu d’où les chars ou les chevaux s’élancent dans la carrière ; p. suite qui préside à l’entrée de la carrière (ép. des Dioscures, dont les statues se trouvaient à l’entrée du stade) ; subst. ἡ ἀφετηρία (γραμμή) entrée de la carrière, ligne de départ ; τὸ ἀφετήριον lieu d’embarquement, port.
Étymologie: ἀφετήρ.
Spanish (DGE)
-α, -ον
I 1concr. disparador, de lanzamiento ἀφετήριον ὄργανον catapulta I.BI 3.80, cf. 211, 285, μηχαναί I.BI 3.166.
2 en las carreras propio de la salida, de salida ἀφετήριοι Διόσκουροι estatuas de los Dioscuros situadas en la salida Paus.3.14.7, ἕρμα AP 9.319 (Philox.).
II subst. ἡ ἀ.
1 salida en las carreras CIG 2758 III D.7 (Afrodisias, imper.), Sch.Ar.Eq.1159.
2 cauce, canal, PLond.1177.291 (II d.C.), POxy.2146.6 (III d.C.), Hippol.Haer.5.21.10.
3 inicio del debate, Mac.Mgn.Apocr.3.23
•ἀφετηρία· ἀρχή, ἡγεμονία Hsch.
III subst. τὸ ἀ. punto de partida pred. (Εὐφράτην) ἀφετήριον εἰς τὴν βασιλέως γῆν Charito 5.1.3
•esp. punto de partida o base de expediciones navales ἄριστον δ' ἀφετήριον τοῦτο τὸ χωρίον ἐστὶν ἐπὶ τὰς ... νήσους Str.5.2.6, cf. 11.2.4
•fig. punto de partida, inicio τῶν τέχνων εἶναι ... ἀ. τὴν ῥητορικήν Phld.Rh.1.223, (γραμματική) οἷον ἀφετήριον πρὸς τὴν τῶν ἄλλων μάθησιν S.E.M.1.41.
Greek Monotonic
ἀφετήριος: -α, -ον (ἀφίημι), κατάλληλος να φύγει ή να ξεκινήσει αγώνα· ἀφετήριοι Διόσκουροι, που τα αγάλματά τους στέκονταν στο σημείο εκκίνησης, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀφετήριος: (ᾰ) пускающий или побуждающий (πρὸς τὴν μάθησιν Sext.): ἀφετήριον ἕρμα Anth. бюст Гермеса на ристалище (как покровителя состязаний).
Middle Liddell
ἀφίημι
for letting go or starting for a race: ἀφ. Διόσκουροι whose statues stood at the starting place, Anth.