συνδιημερεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiimereyo
|Transliteration C=syndiimereyo
|Beta Code=sundihmereu/w
|Beta Code=sundihmereu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spend one's days with]], τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.44</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1381a30</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1162b16</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημ-]]) ; ἐπισφαλὲς τοῖς ὑπὸ φθόης συνεχομένοις συνδιημερεύειν Gal.7.279; μετά τινων <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1166b14</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημ-]]).</span>
|Definition=[[spend one's days with]], τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.44</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1381a30</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1162b16</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημ-]]) ; ἐπισφαλὲς τοῖς ὑπὸ φθόης συνεχομένοις συνδιημερεύειν Gal.7.279; μετά τινων <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1166b14</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημ-]]).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:52, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιημερεύω Medium diacritics: συνδιημερεύω Low diacritics: συνδιημερεύω Capitals: ΣΥΝΔΙΗΜΕΡΕΥΩ
Transliteration A: syndiēmereúō Transliteration B: syndiēmereuō Transliteration C: syndiimereyo Beta Code: sundihmereu/w

English (LSJ)

spend one's days with, τινι X.Smp.4.44, Arist.Rh.1381a30, EN1162b16 (v.l. for συνημ-) ; ἐπισφαλὲς τοῖς ὑπὸ φθόης συνεχομένοις συνδιημερεύειν Gal.7.279; μετά τινων Arist.EN 1166b14 (v.l. for συνημ-).

German (Pape)

[Seite 1008] einen Tag mit einem Andern zu gleich, zusammen zubringen, verleben, τινί; Xen. Conv. 4, 44; Arist. rhet. 2, 4; Sp., wie Luc. Amor. 4; τοῖς ὴλικιώταις, Plut. Lycurg. 15.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιημερεύω: διέρχομαι τὴν ἡμέραν μετά τινος, τινι Ξεν. Συμπ. 4. 44, Ἀριστ. Ρητ. 2. 4, 12, Ἠθικ. Νικ. 8. 13, 1· μετά τινων αὐτόθι 9. 4, 9.

French (Bailly abrégé)

passer la journée avec, τινι.
Étymologie: σύν, διημερεύω.

Greek Monolingual

ΜΑ διημερεύω
περνώ την ημέρα μου με άλλον.

Greek Monotonic

συνδιημερεύω: μέλ. -σω, περνώ όλη την ημέρα μαζί με κάποιον, τινί, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

συνδιημερεύω: проводить день вместе (τινί Xen., Arst., Plut., реже μετά τινος Arst.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διημερεύω samen (met...) de dag doorbrengen, met dat.

Middle Liddell

fut. σω
to spend the day with, τινί Xen.