φακιάλιον: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fakialion | |Transliteration C=fakialion | ||
|Beta Code=fakia/lion | |Beta Code=fakia/lion | ||
|Definition=[ᾱλ], τό, (Lat. | |Definition=[ᾱλ], τό, (Lat.[[faciale]]) [[face]]-[[cloth]], [[turban]], [[towel]], Dura4100 (iii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>406.18</span> (iii A. D.), <span class="title">Edict.Diocl.</span>26.99, 114, 29.38, Lyd. <span class="title">Mag.</span>1.32; also written [[φακιάριον]], τό, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>114.7</span> (ii/iii A. D.), etc., and [[πακιάλιον]], [[φακιόλιον]] ([[quod vide|qq.v.]]). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 19:29, 23 August 2022
English (LSJ)
[ᾱλ], τό, (Lat.faciale) face-cloth, turban, towel, Dura4100 (iii A. D.), PTeb.406.18 (iii A. D.), Edict.Diocl.26.99, 114, 29.38, Lyd. Mag.1.32; also written φακιάριον, τό, POxy.114.7 (ii/iii A. D.), etc., and πακιάλιον, φακιόλιον (qq.v.).
Greek Monolingual
το / φακιόλιον, ΝΜΑ, και φακεόλιον και φακεώλιον και φακιώλιον και φακιάλιον και φακιάριον και πακιάλιον Α
είδος γυναικείου κεφαλόδεσμου, αλλ. μαντίλα, τσεμπέρι, τουλπάνι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. faciale «μαντίλι» < λατ. facies «όψη, πρόσωπο»].
Frisk Etymology German
φακιάλιον: {phakiálion}
Forms: auch -ιάριον, -ιόλιον, πακιάλιον
Grammar: n.
Meaning: Gesichtstuch, Kopftuch, Handtuch (sp. Pap. u.a.).
Etymology: Aus lat. faciāle; Einzelheiten bei Georgacas Glotta 36, 187.
Page 2,985