ἀκατέργαστος: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "‘([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kate/rgastos
|Beta Code=a)kate/rgastos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not cultivated]], γῆ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61b32</span> (ii B. C.); [[not worked up]], Longin.15.5; of bread, [[not thoroughly baked]], Gal.6.484. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[undigested]], τροφή <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>650a15</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.43</span>, etc.; [[indigestible]], <span class="bibl">Xenocr.112</span>, Gal.6.484.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not cultivated]], γῆ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61b32</span> (ii B. C.); [[not worked up]], Longin.15.5; of bread, [[not thoroughly baked]], Gal.6.484. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[undigested]], τροφή <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>650a15</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.43</span>, etc.; [[indigestible]], <span class="bibl">Xenocr.112</span>, Gal.6.484.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀκατείρ- <i>PTeb</i>.999.1.1.5 (II a.C.)<br /><b class="num">I</b> fisiol. [[no elaborado]], [[que no es sometido a un proceso de transformación]] del llamado ‘[[residuo sanguíneo]]’ de las hembras op. al de los machos, Arist.<i>GA</i> 766<sup>b</sup>23, τὸ [[αἷμα]] Steph.<i>in Hp.Progn</i>.192.5, τὸ στόμα τῆς ἀκατεργάστου τροφῆς πόρος ἐστί Arist.<i>PA</i> 650<sup>a</sup>15.<br /><b class="num">II</b> gener.<br /><b class="num">1</b> [[no trabajado]], [[no cultivado]], [[baldío]] χέρσος <i>PTeb</i>.l.c., <i>PXV Congr</i>.15.16 (I d.C.), γῆ <i>PTeb</i>.61b.32 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no elaborado]] del pan [[poco hecho]], [[poco cocido]] Gal.6.484<br /><b class="num">•</b>fig. de ideas [[poco elaboradas]] Longin.15.5.<br /><b class="num">3</b> subst. τὸ ἀ. [[deformidad]] τὸ ἀκατέργαστόν μου εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου tus ojos vieron mi deformidad</i> [[LXX]] <i>Ps</i>.138.16.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκατέργαστος''': -ον, ὃν δὲν κατειργάσθη τις, [[ἄμορφος]], Λογγῖν. 15. 5. ΙΙ. [[ἄπεπτος]], [[ἀχώνευτος]], [[τροφή]], Ἀριστ. περὶ Μορ. Ζ. 2. 3, 9. - [[δύσπεπτος]], Γαλην. 6. 484.
|lstext='''ἀκατέργαστος''': -ον, ὃν δὲν κατειργάσθη τις, [[ἄμορφος]], Λογγῖν. 15. 5. ΙΙ. [[ἄπεπτος]], [[ἀχώνευτος]], [[τροφή]], Ἀριστ. περὶ Μορ. Ζ. 2. 3, 9. - [[δύσπεπτος]], Γαλην. 6. 484.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀκατείρ- <i>PTeb</i>.999.1.1.5 (II a.C.)<br /><b class="num">I</b> fisiol. [[no elaborado]], [[que no es sometido a un proceso de transformación]] del llamado ‘[[residuo sanguíneo]]’ de las hembras op. al de los machos, Arist.<i>GA</i> 766<sup>b</sup>23, τὸ [[αἷμα]] Steph.<i>in Hp.Progn</i>.192.5, τὸ στόμα τῆς ἀκατεργάστου τροφῆς πόρος ἐστί Arist.<i>PA</i> 650<sup>a</sup>15.<br /><b class="num">II</b> gener.<br /><b class="num">1</b> [[no trabajado]], [[no cultivado]], [[baldío]] χέρσος <i>PTeb</i>.l.c., <i>PXV Congr</i>.15.16 (I d.C.), γῆ <i>PTeb</i>.61b.32 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no elaborado]] del pan [[poco hecho]], [[poco cocido]] Gal.6.484<br /><b class="num">•</b>fig. de ideas [[poco elaboradas]] Longin.15.5.<br /><b class="num">3</b> subst. τὸ ἀ. [[deformidad]] τὸ ἀκατέργαστόν μου εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου tus ojos vieron mi deformidad</i> [[LXX]] <i>Ps</i>.138.16.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκατέργαστος Medium diacritics: ἀκατέργαστος Low diacritics: ακατέργαστος Capitals: ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟΣ
Transliteration A: akatérgastos Transliteration B: akatergastos Transliteration C: akatergastos Beta Code: a)kate/rgastos

English (LSJ)

ον, A not cultivated, γῆ PTeb.61b32 (ii B. C.); not worked up, Longin.15.5; of bread, not thoroughly baked, Gal.6.484. II undigested, τροφή Arist.PA650a15, Diocl.Fr.43, etc.; indigestible, Xenocr.112, Gal.6.484.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. ἀκατείρ- PTeb.999.1.1.5 (II a.C.)
I fisiol. no elaborado, que no es sometido a un proceso de transformación del llamado ‘residuo sanguíneo’ de las hembras op. al de los machos, Arist.GA 766b23, τὸ αἷμα Steph.in Hp.Progn.192.5, τὸ στόμα τῆς ἀκατεργάστου τροφῆς πόρος ἐστί Arist.PA 650a15.
II gener.
1 no trabajado, no cultivado, baldío χέρσος PTeb.l.c., PXV Congr.15.16 (I d.C.), γῆ PTeb.61b.32 (II a.C.).
2 no elaborado del pan poco hecho, poco cocido Gal.6.484
fig. de ideas poco elaboradas Longin.15.5.
3 subst. τὸ ἀ. deformidad τὸ ἀκατέργαστόν μου εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου tus ojos vieron mi deformidad LXX Ps.138.16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκατέργαστος: -ον, ὃν δὲν κατειργάσθη τις, ἄμορφος, Λογγῖν. 15. 5. ΙΙ. ἄπεπτος, ἀχώνευτος, τροφή, Ἀριστ. περὶ Μορ. Ζ. 2. 3, 9. - δύσπεπτος, Γαλην. 6. 484.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀκατέργαστος, -ον) κατεργάζομαι
αυτός που δεν είναι κατεργασμένος, ο αδούλευτος ή ο άμορφος
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει την απαραίτητη μόρφωση, ο αμόρφωτος
2. ο άξεστος στους τρόπους
αρχ.
ο ακαλλιέργητος
«ἀκατέργαστος γῆ»
2. αχώνευτος, άπεπτος
«ἀκατέργαστος τροφή» (Αριστοτ. Περί ζώων μορ. 2, 3, 9)
3. ο δύσπεπτος (Γαλην. 6, 484).

Russian (Dvoretsky)

ἀκατέργαστος: непереработанный, непереваренный (τροφή Arst.).