ἀλαμπής: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab

Menander, Monostichoi, 152
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)lamph/s
|Beta Code=a)lamph/s
|Definition=ές, = [[ἀλάμπετος]] ([[without light]], [[darksome]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> νύξ <span class="bibl">Simon.37.8</span>; [[dull]], [[not bright]], [[ὄψιες]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>2</span>, πῦρ <span class="bibl">D.S.3.48</span>; of colour, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Col.</span>793a12</span>; of sound, <span class="bibl">Orib.50.51.2</span>; <b class="b3">ἀ. ἡλίον</b> [[out of]] sun's [[light]], <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>691</span>; ὑπόγαιον <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.3.3</span>; ἀλαμπέας Ἄϊδος εὐνάς <span class="title">Epigr.Gr.</span>431 (Antioch.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[obscure]], <b class="b3">ἀρετὴν..ἀμαυρὰν καὶ ἀ</b>. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Phoc.</span>1</span>, cf. <span class="bibl">B.12.175</span>.</span>
|Definition=ές, = [[ἀλάμπετος]] ([[without light]], [[darksome]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> νύξ <span class="bibl">Simon.37.8</span>; [[dull]], [[not bright]], [[ὄψιες]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>2</span>, πῦρ <span class="bibl">D.S.3.48</span>; of colour, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Col.</span>793a12</span>; of sound, <span class="bibl">Orib.50.51.2</span>; <b class="b3">ἀ. ἡλίον</b> [[out of]] sun's [[light]], <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>691</span>; ὑπόγαιον <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.3.3</span>; ἀλαμπέας Ἄϊδος εὐνάς <span class="title">Epigr.Gr.</span>431 (Antioch.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[obscure]], <b class="b3">ἀρετὴν..ἀμαυρὰν καὶ ἀ</b>. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Phoc.</span>1</span>, cf. <span class="bibl">B.12.175</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. no contr. ἀλαμπέες Gr.Naz.M.37.1570]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que está lejos o apartado de la luz]] c. gen. ἡλίου S.<i>Tr</i>.691<br /><b class="num">•</b>fig. de la luz divina, Gr.Naz.M.36.228C<br /><b class="num">•</b>abs. [[privado de la luz]], [[oscuro]], [[sombrío]] [[Ἄϊδος]] εὐναί <i>GVI</i> 704.3 (Antioquía, Siria I a.C.), ὑπόγαιον I.<i>BI</i> 1.75, χωρίον Plu.2.940e<br /><b class="num">•</b>subst. ἀλαμπέϊ νυκτός en la oscuridad de la noche</i> B.13.175.<br /><b class="num">2</b> de colores y sonidos [[apagado]] op. [[στιλβός]] Arist.<i>Col</i>.793<sup>a</sup>12, χρῶμα Plu.<i>Phoc</i>.2, φωνή Orib.50.51.2.<br /><b class="num">3</b> [[poco brillante]], [[sin brillo]] ὀμμάτιον Arist.<i>Phgn</i>.807<sup>b</sup>35, πῦρ D.S.3.48<br /><b class="num">•</b>medic. de una fiebre [[sin manifestaciones externas]] πῦρ Aret.<i>SA</i> 2.7.3, πυρετός Aret.<i>SD</i> 2.9.12.<br /><b class="num">4</b> fig. [[oscuro]], [[sin gloria]] ἀρετὴ ἀμαυρὰ καὶ ἀ. Plu.<i>Phoc</i>.1, de hombres ἀπρόκοποι καὶ ἀλαμπεῖς Vett.Val.88.26.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ciego]] Const.Diac.<i>Laud</i>.M.88.521A.<br /><b class="num">2</b> fig. de los escritores paganos [[no iluminado]] Gr.Naz.M.37.1570.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui ne brille pas, sombre, obscur ; ἀλαμπὴς ἡλίου SOPH non éclairé par le soleil.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λάμπω]].
|btext=ής, ές :<br />qui ne brille pas, sombre, obscur ; ἀλαμπὴς ἡλίου SOPH non éclairé par le soleil.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λάμπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. no contr. ἀλαμπέες Gr.Naz.M.37.1570]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que está lejos o apartado de la luz]] c. gen. ἡλίου S.<i>Tr</i>.691<br /><b class="num">•</b>fig. de la luz divina, Gr.Naz.M.36.228C<br /><b class="num">•</b>abs. [[privado de la luz]], [[oscuro]], [[sombrío]] [[Ἄϊδος]] εὐναί <i>GVI</i> 704.3 (Antioquía, Siria I a.C.), ὑπόγαιον I.<i>BI</i> 1.75, χωρίον Plu.2.940e<br /><b class="num">•</b>subst. ἀλαμπέϊ νυκτός en la oscuridad de la noche</i> B.13.175.<br /><b class="num">2</b> de colores y sonidos [[apagado]] op. [[στιλβός]] Arist.<i>Col</i>.793<sup>a</sup>12, χρῶμα Plu.<i>Phoc</i>.2, φωνή Orib.50.51.2.<br /><b class="num">3</b> [[poco brillante]], [[sin brillo]] ὀμμάτιον Arist.<i>Phgn</i>.807<sup>b</sup>35, πῦρ D.S.3.48<br /><b class="num">•</b>medic. de una fiebre [[sin manifestaciones externas]] πῦρ Aret.<i>SA</i> 2.7.3, πυρετός Aret.<i>SD</i> 2.9.12.<br /><b class="num">4</b> fig. [[oscuro]], [[sin gloria]] ἀρετὴ ἀμαυρὰ καὶ ἀ. Plu.<i>Phoc</i>.1, de hombres ἀπρόκοποι καὶ ἀλαμπεῖς Vett.Val.88.26.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ciego]] Const.Diac.<i>Laud</i>.M.88.521A.<br /><b class="num">2</b> fig. de los escritores paganos [[no iluminado]] Gr.Naz.M.37.1570.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:47, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλαμπής Medium diacritics: ἀλαμπής Low diacritics: αλαμπής Capitals: ΑΛΑΜΠΗΣ
Transliteration A: alampḗs Transliteration B: alampēs Transliteration C: alampis Beta Code: a)lamph/s

English (LSJ)

ές, = ἀλάμπετος (without light, darksome), A νύξ Simon.37.8; dull, not bright, ὄψιες v.l. in Hp.Prog.2, πῦρ D.S.3.48; of colour, Arist. Col.793a12; of sound, Orib.50.51.2; ἀ. ἡλίον out of sun's light, S. Tr.691; ὑπόγαιον J.BJ1.3.3; ἀλαμπέας Ἄϊδος εὐνάς Epigr.Gr.431 (Antioch.). 2 metaph., obscure, ἀρετὴν..ἀμαυρὰν καὶ ἀ. Plu. Phoc.1, cf. B.12.175.

Spanish (DGE)

-ές
• Morfología: [plu. nom. no contr. ἀλαμπέες Gr.Naz.M.37.1570]
I 1que está lejos o apartado de la luz c. gen. ἡλίου S.Tr.691
fig. de la luz divina, Gr.Naz.M.36.228C
abs. privado de la luz, oscuro, sombrío Ἄϊδος εὐναί GVI 704.3 (Antioquía, Siria I a.C.), ὑπόγαιον I.BI 1.75, χωρίον Plu.2.940e
subst. ἀλαμπέϊ νυκτός en la oscuridad de la noche B.13.175.
2 de colores y sonidos apagado op. στιλβός Arist.Col.793a12, χρῶμα Plu.Phoc.2, φωνή Orib.50.51.2.
3 poco brillante, sin brillo ὀμμάτιον Arist.Phgn.807b35, πῦρ D.S.3.48
medic. de una fiebre sin manifestaciones externas πῦρ Aret.SA 2.7.3, πυρετός Aret.SD 2.9.12.
4 fig. oscuro, sin gloria ἀρετὴ ἀμαυρὰ καὶ ἀ. Plu.Phoc.1, de hombres ἀπρόκοποι καὶ ἀλαμπεῖς Vett.Val.88.26.
II 1ciego Const.Diac.Laud.M.88.521A.
2 fig. de los escritores paganos no iluminado Gr.Naz.M.37.1570.

German (Pape)

[Seite 89] ές, dasselbe, ἡλίου, von der Sonne nicht beleuchtet, Soph. Tr. 688; Ἄϊδος εὐναί Ep. ad. 677 (App. 260); Plut. oft, z. B. χρώματα σκιερὰ καὶ ἀλ. Phoc. 2, glanzlos; übertr., δόξα ἀμαυρὰ καὶ ἀλ. Phoc. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλαμπής: -ές, = τῷ προηγουμ., ἐπὶ τῶν ὀφθαλμῶν, Ἱππ. Προγν. 37· ἀλ. ἡλίου, ἐκτὸς τοῦ φωτὸς ἢ τῶν ἀκτίνων τοῦ ἡλίου, Σοφ. Τρ. 691· ἀλαμπέας Ἄϊδος εὐνάς, Ἀνθ. Π. παραρτ. 260. 2) μεταφ., ἄσημος, ἄδοξος, ἀρετήν... ἀμαυρὰν καὶ ἀλαμπῆ, Πλουτ. Φωκ. 1.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui ne brille pas, sombre, obscur ; ἀλαμπὴς ἡλίου SOPH non éclairé par le soleil.
Étymologie: , λάμπω.

Greek Monolingual

ἀλαμπής, -ὲς (Α)
1. ο μη λαμπρός, ο χωρίς λάμψη, ο θαμπός
2. άσημος, άδοξος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - + -λαμπὴς < λάμπω.
ΠΑΡ. μσν.-νεοελλ. ἀλαμπία.

Greek Monotonic

ἀλαμπής: -ές, = το προηγ. ἀλ. ἡλίου,
1. αυτός που βρίσκεται έξω από το φως του ήλιου, ανήλιαγος, σε Σοφ.
2. μεταφ., άσημος, άδοξος, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀλαμπής:
1) лишенный блеска, т. е. неосвещенный, темный (Ἄϊδος εὐναί Anth.; перен. ζοή, δόξα Plut.): ἀ. ἡλίου Soph. укрытый от солнечных лучей;
2) тусклый (χρώματα Plut.).

Middle Liddell

= ἀλάμπετος
1. ἀλ. ἡλίου out of the sun's light, Soph.
2. metaph. obscure, Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀλαμπής -ές [ἀ-, λάμπω
1. niet helder, dof.
2. niet verlicht door, zonder het licht van, met gen.: ἀλαμπὲς ἡλίου niet verlicht door de zon Soph. Tr. 691.
3. overdr. obscuur, onbekend.