ἀντιπέρα: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntipe/ra | |Beta Code=a)ntipe/ra | ||
|Definition=Adv. for [[ἀντιπέρᾱν]], <span class="bibl">Plb.1.17.4</span> (dub.): c. gen., ἀ. τῆς Γαλιλαίας <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.26</span>: proparox. in Hsch. | |Definition=Adv. for [[ἀντιπέρᾱν]], <span class="bibl">Plb.1.17.4</span> (dub.): c. gen., ἀ. τῆς Γαλιλαίας <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.26</span>: proparox. in Hsch. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἀντίπερα Hsch., Plb.4.57.5; ἀντιπέλ(α) <i>POxy</i>.141.5 (VI d.C.)<br />adv. [[al otro lado]] ἡ ἀντίπερα χώρα Plb.l.c., cf. 3.43.1, 5.48.4, <i>POsl</i>.26.8 (V d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[ἀντιπέρα]] τῆς Γαλιλαίας <i>Eu.Luc</i>.8.26, cf. [[ἀντιπέρας]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[ἀντιπέραν]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[ἀντιπέραν]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:35, 1 October 2022
English (LSJ)
Adv. for ἀντιπέρᾱν, Plb.1.17.4 (dub.): c. gen., ἀ. τῆς Γαλιλαίας Ev.Luc.8.26: proparox. in Hsch.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀντίπερα Hsch., Plb.4.57.5; ἀντιπέλ(α) POxy.141.5 (VI d.C.)
adv. al otro lado ἡ ἀντίπερα χώρα Plb.l.c., cf. 3.43.1, 5.48.4, POsl.26.8 (V d.C.)
•c. gen. ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας Eu.Luc.8.26, cf. ἀντιπέρας.
German (Pape)
[Seite 258] p. = ἀντιπέραν, doch auch Pol. οἱ ἀντιπέρα βάρβαροι 3. 43.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπέρᾱ: ἐπίρρ. ἀντὶ τοῦ ἀντιπέρᾱν, Πολύβ. 1. 17, 4, κτλ.
French (Bailly abrégé)
adv.
c. ἀντιπέραν.
Greek Monolingual
(Α ἀντίπερα, -πέραν, -πέρην, -πέρας
Μ ἀντιπέραν κ. ἀντίπεραν)
επίρρ. στο απέναντι μέρος, στην απέναντι όχθη ή ακτή, αντίκρυ («ποτάμι για λιγόστεψε, ποτάμι στρέψε πίσω για να περάσω αντίπερα»).
αρχ.
ως επίθ. «Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε» — την ασιατική και την απέναντι ακτή.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπέρᾰ: Polyb. = ἀντιπέρας.
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:¢ntipšran 安提-胚嵐
詞類次數:介詞(1)
原文字根:交換-那邊
字義溯源:在對面,在另一邊,相對,對面;由(ἀντί)*=相對,交換)與(πέραν)=那邊,經過)組成;其中 (πέραν)又出自(πειράω)X*=刺透)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 對面(1) 路8:26