ἀχλυόεις: Difference between revisions

From LSJ

ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)xluo/eis
|Beta Code=a)xluo/eis
|Definition=εσσα, εν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dark]], [[gloomy]], [[dismal]], [[δεσμός]] Epigr. ap. <span class="bibl">Hdt. 5.77</span>; [[darkened]], καπνῷ ἀ. αἰθὴρ πέλεν <span class="bibl">A.R.4.927</span>, cf. <span class="bibl">Arat.908</span>, <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>9.65</span>, al.; of colour, ἰχώρ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.163</span>; [[cloudy]], of urine, Ruf.<span class="title">Fr.</span> 79.26. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[secret]], γάμος <span class="bibl">Musae.3</span>.</span>
|Definition=εσσα, εν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dark]], [[gloomy]], [[dismal]], [[δεσμός]] Epigr. ap. <span class="bibl">Hdt. 5.77</span>; [[darkened]], καπνῷ ἀ. αἰθὴρ πέλεν <span class="bibl">A.R.4.927</span>, cf. <span class="bibl">Arat.908</span>, <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>9.65</span>, al.; of colour, ἰχώρ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.163</span>; [[cloudy]], of urine, Ruf.<span class="title">Fr.</span> 79.26. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[secret]], γάμος <span class="bibl">Musae.3</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εσσα, -εν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[velado por la bruma]], [[oscuro]], [[nebuloso]] s. cont. <i>Lyr.Adesp</i>.398.3<i>S</i>., καπνῷ δ' [[ἀχλυόεις]] αἰθὴρ πέλεν A.R.4.927, de una estrella, Arat.908, δύσις Nonn.<i>D</i>.4.195<br /><b class="num">•</b>[[en tinieblas]], [[a oscuras]] c. el sent. doble de [[en secreto]] γάμος Musae.3, [[δόμος]] Nonn.<i>D</i>.9.65, τοῖχοι Nonn.<i>D</i>.9.105<br /><b class="num">•</b>[[tenebroso]], [[de las tinieblas]] [[δαίμων]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.10.21.<br /><b class="num">2</b> de líquidos [[turbio]], [[oscuro]] ἰχώρ de la tinta que arroja la sepia en el mar, Opp.<i>H</i>.3.163, de la orina, Ruf.<i>Fr</i>.79.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=όεσσα, όεν;<br />sombre, obscur ; <i>particul.</i> noirci par le feu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀχλύς]].
|btext=όεσσα, όεν;<br />sombre, obscur ; <i>particul.</i> noirci par le feu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀχλύς]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εσσα, -εν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[velado por la bruma]], [[oscuro]], [[nebuloso]] s. cont. <i>Lyr.Adesp</i>.398.3<i>S</i>., καπνῷ δ' [[ἀχλυόεις]] αἰθὴρ πέλεν A.R.4.927, de una estrella, Arat.908, δύσις Nonn.<i>D</i>.4.195<br /><b class="num">•</b>[[en tinieblas]], [[a oscuras]] c. el sent. doble de [[en secreto]] γάμος Musae.3, [[δόμος]] Nonn.<i>D</i>.9.65, τοῖχοι Nonn.<i>D</i>.9.105<br /><b class="num">•</b>[[tenebroso]], [[de las tinieblas]] [[δαίμων]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.10.21.<br /><b class="num">2</b> de líquidos [[turbio]], [[oscuro]] ἰχώρ de la tinta que arroja la sepia en el mar, Opp.<i>H</i>.3.163, de la orina, Ruf.<i>Fr</i>.79.26.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:02, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχλῠόεις Medium diacritics: ἀχλυόεις Low diacritics: αχλυόεις Capitals: ΑΧΛΥΟΕΙΣ
Transliteration A: achlyóeis Transliteration B: achlyoeis Transliteration C: achlyoeis Beta Code: a)xluo/eis

English (LSJ)

εσσα, εν, A dark, gloomy, dismal, δεσμός Epigr. ap. Hdt. 5.77; darkened, καπνῷ ἀ. αἰθὴρ πέλεν A.R.4.927, cf. Arat.908, Nonn. D.9.65, al.; of colour, ἰχώρ Opp.H.3.163; cloudy, of urine, Ruf.Fr. 79.26. 2 secret, γάμος Musae.3.

Spanish (DGE)

-εσσα, -εν
• Prosodia: [ᾱ-]
1 velado por la bruma, oscuro, nebuloso s. cont. Lyr.Adesp.398.3S., καπνῷ δ' ἀχλυόεις αἰθὴρ πέλεν A.R.4.927, de una estrella, Arat.908, δύσις Nonn.D.4.195
en tinieblas, a oscuras c. el sent. doble de en secreto γάμος Musae.3, δόμος Nonn.D.9.65, τοῖχοι Nonn.D.9.105
tenebroso, de las tinieblas δαίμων Nonn.Par.Eu.Io.10.21.
2 de líquidos turbio, oscuro ἰχώρ de la tinta que arroja la sepia en el mar, Opp.H.3.163, de la orina, Ruf.Fr.79.26.

German (Pape)

[Seite 418] εσσα, εν, finster, dunkel, δεσμός Simonid. (frg. 188) bei Her. 5, 77; αἰθήρ Ap. Rh. 4, 927; γάμος, geheim, Mus. 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχλυόεις: εσσα, εν, πλήρης ἀχλύος, σκοτεινός, στυγνός, δεσμὸς Σιμωνίδ. (188) παρ’ Ἡροδ. 5. 77.

French (Bailly abrégé)

όεσσα, όεν;
sombre, obscur ; particul. noirci par le feu.
Étymologie: ἀχλύς.

Greek Monolingual

ἀχλυόεις, -εσσα, -εν (Α)
ο γεμάτος ομίχλη, ο σκοτεινός.

Greek Monotonic

ἀχλυόεις: -εσσα, -εν, σκοτεινός, σε Σιμων. παρά Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀχλυόεις: όεσσα, όεν мрачный, темный (δεσμός Her.).

Middle Liddell

[From ἀχλύς
gloomy, Simon. ap. Hdt.