Χάρυβδις: Difference between revisions
Ἥξει τὸ γῆρας πᾶσαν αἰτίαν φέρον → Veniet senectus omne crimen sustinens → Bald kommt das Alter, das an allem trägt die Schuld
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1340.png Seite 1340]] ἡ (s. nom. pr.), übh. Strudel, Schlund, Eur. Suppl. 516; auch übertr., ein gefräßiger, raubgieriger Mensch, Ar. Equ. 248. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1340.png Seite 1340]] ἡ (s. nom. pr.), übh. Strudel, Schlund, Eur. Suppl. 516; auch übertr., ein gefräßiger, raubgieriger Mensch, Ar. Equ. 248. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> Charybde, <i>monstre marin qui attirait et engloutissait les vaisseaux, dans le détroit de Messine</i>;<br /><b>2</b> gouffre, abîme <i>en gén.</i> | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''Χάρυβδις''': -εως, Ἰων. ιος, ἐπικίνδυνος [[θαλασσία]] [[δίνη]] κατὰ τὴν βορείαν ἀκτὴν τῆς Σικελίας [[ἀπέναντι]] τῆς κρημνώδους πέτρας τῆς Σκύλλης, Ὀδ. Μ. 101 κἑξ., Εὐρ. Τρῳ. 426, Θουκ. 4. 24, Στράβ. 268. 2) [[καθόλου]], [[δίνη]], Σιμωνίδ. 46, Εὐρ. Ἱκ. 500, πρβλ. Στράβ. 275. 3) μεταφορ. ἐπὶ ἀνθρώπου ἅρπαγος, χ. ἁρπαγῆς, Ἀριστοφ. Ἱππ. 248· πρβλ. [[ποντοχάρυβδις]]. (Ἡ [[ἐτυμολογία]] [[εἶναι]] [[ἀμφίβολος]]). - Καθ’ Ἡσύχ.: χάρυβδις· [[χάσμα]] θαλάσσης, ἢ [[καταιγίς]]», - «χάρυβδις ὠμόβροτος· ἡ ἀναπενομένη θάλασα». | |lstext='''Χάρυβδις''': -εως, Ἰων. ιος, ἐπικίνδυνος [[θαλασσία]] [[δίνη]] κατὰ τὴν βορείαν ἀκτὴν τῆς Σικελίας [[ἀπέναντι]] τῆς κρημνώδους πέτρας τῆς Σκύλλης, Ὀδ. Μ. 101 κἑξ., Εὐρ. Τρῳ. 426, Θουκ. 4. 24, Στράβ. 268. 2) [[καθόλου]], [[δίνη]], Σιμωνίδ. 46, Εὐρ. Ἱκ. 500, πρβλ. Στράβ. 275. 3) μεταφορ. ἐπὶ ἀνθρώπου ἅρπαγος, χ. ἁρπαγῆς, Ἀριστοφ. Ἱππ. 248· πρβλ. [[ποντοχάρυβδις]]. (Ἡ [[ἐτυμολογία]] [[εἶναι]] [[ἀμφίβολος]]). - Καθ’ Ἡσύχ.: χάρυβδις· [[χάσμα]] θαλάσσης, ἢ [[καταιγίς]]», - «χάρυβδις ὠμόβροτος· ἡ ἀναπενομένη θάλασα». | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 19:20, 1 October 2022
German (Pape)
[Seite 1340] ἡ (s. nom. pr.), übh. Strudel, Schlund, Eur. Suppl. 516; auch übertr., ein gefräßiger, raubgieriger Mensch, Ar. Equ. 248.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 Charybde, monstre marin qui attirait et engloutissait les vaisseaux, dans le détroit de Messine;
2 gouffre, abîme en gén.
Greek (Liddell-Scott)
Χάρυβδις: -εως, Ἰων. ιος, ἐπικίνδυνος θαλασσία δίνη κατὰ τὴν βορείαν ἀκτὴν τῆς Σικελίας ἀπέναντι τῆς κρημνώδους πέτρας τῆς Σκύλλης, Ὀδ. Μ. 101 κἑξ., Εὐρ. Τρῳ. 426, Θουκ. 4. 24, Στράβ. 268. 2) καθόλου, δίνη, Σιμωνίδ. 46, Εὐρ. Ἱκ. 500, πρβλ. Στράβ. 275. 3) μεταφορ. ἐπὶ ἀνθρώπου ἅρπαγος, χ. ἁρπαγῆς, Ἀριστοφ. Ἱππ. 248· πρβλ. ποντοχάρυβδις. (Ἡ ἐτυμολογία εἶναι ἀμφίβολος). - Καθ’ Ἡσύχ.: χάρυβδις· χάσμα θαλάσσης, ἢ καταιγίς», - «χάρυβδις ὠμόβροτος· ἡ ἀναπενομένη θάλασα».
English (Autenrieth)
Charybdis, the whirlpool opposite Scylla, Od. 12.104, , 23, Od. 23.327.
Greek Monotonic
Χάρυβδις: [ᾰ], -εως, Ιων. -ιος, ἡ, Χάρυβδις,
1. επικίνδυνη θαλάσσια δίνη στην ακτή της Σικελίας, απέναντι από τον ιταλικό βράχο Σκύλλα, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. κ.λπ.
2. γενικά, θαλάσσια δίνη, σε Ευρ.
3. μεταφ., λέγεται για αρπακτικό άνθρωπο, Λατ. barathrum, Χάρυβδις ἁρπαγῆς, σε Αριστοφ. (άγν. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
Χάρυβδις: εως, ион. ιος ἡ Харибда (опасный водоворот в Мессинском проливе Thuc., Eur., олицетворенный в виде чудовища Hom.): χ. ἁρπαγῆς Arph. пучина хищности (о расхитителе общественных средств).
Middle Liddell
Χάρυβδις, εως,
1. ionic ιος, Charybdis, a dangerous whirlpool on the coast of Sicily, opposite the Italian rock Scylla, Od., Eur., etc.
2. generally, a whirlpool, gulf, Eur.
3. metaph. of a rapacious person, Lat. barathrum, χ. ἁρπαγῆς Ar. [deriv. uncertain]
Frisk Etymology German
Χάρυβδις: -εως, ion. -ιος
{Khárubdis}
Grammar: f.
Meaning: N. eines Meerungeheuers (seit Od.).
Etymology : Während sich für Σκύλλα eine annehmbare Etymologie finden läßt, bleibt Χάρυβδις dunkel. Die Anknüpfung an χάσκω, χάος, *χάδην und ῥυβδέω, *ῥύβδην (Schwyzer 626 mit Platon) macht den Eindruck einer Volksetymologie. Referat anderer gleich ergebnisloser Versuche bei P. -W. 3, 2194 f.
Page 2,1075
Wikipedia EN
Charybdis (/kəˈrɪbdɪs/; Ancient Greek: Χάρυβδις, pronounced [kʰárybdis], Kharubdis) was a sea monster in the Greek Mythology, which was later rationalized as a whirlpool and considered a shipping hazard in the Strait of Messina.
The sea monster Charybdis was believed to live under a small rock on one side of a narrow channel. Opposite her was Scylla, another sea monster, that lived inside a much larger rock. The sides of the strait were within an arrow-shot of each other, and sailors attempting to avoid one of them would come in reach of the other. To be "between Scylla and Charybdis" therefore means to be presented with two opposite dangers, the task being to find a route that avoids both. Three times a day, Charybdis swallowed a huge amount of water, before belching it back out again, creating large whirlpools capable of dragging a ship underwater. In some variations of the story, Charybdis was simply a large whirlpool instead of a sea monster.
The theoretical size of Charybdis remains unknown, yet in order to consume Greek ships the whirlpool can be estimated to about 23 meters (75 ft) across. Charybdis has been associated with the Strait of Messina, off the coast of Sicily and opposite a rock on the mainland identified with Scylla. Were Charybdis to be located in the Strait of Messina, it would in fact have the size to accommodate the whirlpool. A whirlpool does exist there, caused by currents meeting, but it is dangerous only to small craft in extreme conditions.
Wikipedia EL
Η Χάρυβδη ή Χάρυβδις ή ρουφήχτρα ή θαλάσσια δίνη σύμφωνα με το λεξικό Λίντελ-Σκοτ, όνομα αμφίβολης ετυμολογίας, είναι θηλυκό τέρας της ελληνικής μυθολογίας. Θεωρείται θυγατέρα του Ποσειδώνα και της Γαίας. Κατοικούσε στην ασιατική ακτή του πορθμού του Βοσπόρου (στην ευρωπαϊκή ακτή κατοικούσε ένα άλλο τέρας, η Σκύλλα) και ρουφούσε το νερό της θάλασσας τρεις φορές την ημέρα, καταπίνοντας μαζί διερχόμενα πλοία και ναυτικούς, και άλλες τρεις φορές έφτινε αυτό που ρουφούσε κατεστραμένο. Αργότερα οι μυθογράφοι μετέφεραν την κατοικία των δύο τεράτων στον πορθμό της Μεσσήνης μεταξύ Ιταλίας και Σικελίας.
Τόσο η Χάρυβδη όσο και η Σκύλλα εμπλέκονται στους μύθους του Οδυσσέα και των Αργοναυτών, οι οποίοι πέρασαν από τα στενά αυτά με μικρές απώλειες.
Όταν ο Οδυσσέας και οι συντρόφοι του έπρεπε να περάσουν από το πέρασμα που κατοικούσαν η Σκύλλα και η Χάρυβδη, η Κίρκη είχε συμβουλεύσει τον Οδυσσέα να περάσουν από την πλευρά της Σκύλλας, διότι αν παρασέρνονταν στα νερά της Χάρυβδις ούτε ο θεός Δίας δεν θα μπορούσε να τους σώσει.
Translations
ar: كاريبديس; bg: Харибда; bs: Haribda; ca: Caribdis; co: Cariddi; cs: Charybda; da: Charybdis; de: Charybdis; el: Χάρυβδη; en: Charybdis; eo: Karibdo; es: Caribdis; eu: Karibdis; fa: خاروبدیس; fi: Kharybdis; fr: Charybde; ga: Cairíbdis; hr: Haribda; hu: Kharübdisz; id: Kharibdis; it: Cariddi; ja: カリュブディス; ka: ქარიბდა; ko: 카리브디스; la: Charybdis; lb: Charybdis; lt: Charibdė; nl: Charybdis (mythologie); no: Kharybdis; pl: Charybda; pt: Caríbdis; ro: Caribda; ru: Харибда; scn: Cariddi; sh: Haribda; simple: Charybdis; sk: Charybdis (mytológia); sl: Karibda; sr: Харибда; sv: Karybdis; tr: Charybdis; uk: Харібда; vi: Charybdis; zh: 卡律布狄斯