διευθύνω: Difference between revisions
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[mantener recto]] τὸν δρόμον Ph.1.327, εὐθεῖαν ὁδόν <i>Dig</i>.27.1.10.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[mantener con rectitud]], [[llevar por el buen camino]] (τὴν βασιλείαν) Aristeas 188, τὰς ἀρχάς Vett.Val.254.6, τὴν βουλὴν κατὰ τὸ καλόν 1<i>Ep.Clem</i>.61.2, εἰς ἐκείνην τὴν τάξιν ... τὰ ἀνθρώπινα Them.<i>Or</i>.9.127a, τὰ ἡμέτερα πάντα προνοητικῶς Anon.Hier.<i>Luc</i>.42.5.<br /><b class="num">2</b> [[mantener]], [[conservar]], [[preservar]] (ὁ Ἥλιος) τὸν κύκλον Vett.Val.166.1, τοὺς καιρούς Meth.<i>Symp</i>.217.<br /><b class="num">3</b> [[enderezar]], [[corregir]] εἴ τι μὴ καλῶς εἰρῆσθαι δοκεῖ, διευθύνετε Luc.<i>Prom</i>.19, cf. <i>Cal</i>.9, Man.4.90, τὰς δόξας Eus.<i>HE</i> 4.24.1, τὴν ... αἵρεσιν Eus.<i>HE</i> 5.28.2<br /><b class="num">•</b>[[resolver]] un asunto, [[poner en orden]] μέχρι οὗ [[διευθύνω]] ἃ πρός [με ἔχει Ἡρα] κλείδης hasta que resuelva el asunto que Heraclides tiene contra mí</i>, <i>PMich</i>.533.8 (II d.C.), ἐκεῖνα πράγματα <i>PGiss</i>.72.8 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.495.9 (II d.C.) en <i>BL</i> 1.324<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[tratar de resolver]] εἰ ἦν πρὸ τῆς γεννήσεως, ἢ οὐκ ἦν Gr.Naz.M.36.85C<br /><b class="num">•</b>fig. [[recomponer]], uso euf. por [[aliviar]] el vientre διευθῦναι (τὴν γαστέρα) Aq.1<i>Re</i>.24.4.<br /><b class="num">4</b> [[pagar]], [[saldar una cuenta]] ἐκ τῶν ἰδίων τὴν ὑπὲρ αὐτῆς παραγραφήν <i>PLond</i>.924.8 (II d.C.), τὰ δημόσια <i>PFay</i>.296, cf. <i>PMich</i>.629.9 (ambos II d.C.), τῷ ἱερ[ωτάτῳ] ταμιείῳ τὰ ... δημόσια πάντα <i>PYoutie</i> 78.15 (IV d.C.).<br /><b class="num">5</b> [[escoltar]], [[acompañar]] τῆς τάξεως ... διευθυνούσης τὸν ὕπαρχον Lyd.<i>Mag</i>.3.35<br /><b class="num">•</b>[[flanquear]] αἱ ... τὴν πόλιν διευθύνουσαι στοαί Lyd.<i>Mag</i>.3.70.<br /><b class="num">II</b> uso esp. de v. med. [[gozar de prosperidad]], [[estar floreciente]] διεξαγέτω τὸν βίον, χαίρων καὶ διευθυνόμενος Nil.M.79.249A. | |dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[mantener recto]] τὸν δρόμον Ph.1.327, εὐθεῖαν ὁδόν <i>Dig</i>.27.1.10.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[mantener con rectitud]], [[llevar por el buen camino]] (τὴν βασιλείαν) Aristeas 188, τὰς ἀρχάς Vett.Val.254.6, τὴν βουλὴν κατὰ τὸ καλόν 1<i>Ep.Clem</i>.61.2, εἰς ἐκείνην τὴν τάξιν ... τὰ ἀνθρώπινα Them.<i>Or</i>.9.127a, τὰ ἡμέτερα πάντα προνοητικῶς Anon.Hier.<i>Luc</i>.42.5.<br /><b class="num">2</b> [[mantener]], [[conservar]], [[preservar]] (ὁ Ἥλιος) τὸν κύκλον Vett.Val.166.1, τοὺς καιρούς Meth.<i>Symp</i>.217.<br /><b class="num">3</b> [[enderezar]], [[corregir]] εἴ τι μὴ καλῶς εἰρῆσθαι δοκεῖ, διευθύνετε Luc.<i>Prom</i>.19, cf. <i>Cal</i>.9, Man.4.90, τὰς δόξας Eus.<i>HE</i> 4.24.1, τὴν ... αἵρεσιν Eus.<i>HE</i> 5.28.2<br /><b class="num">•</b>[[resolver]] un asunto, [[poner en orden]] μέχρι οὗ [[διευθύνω]] ἃ πρός [με ἔχει Ἡρα] κλείδης hasta que resuelva el asunto que Heraclides tiene contra mí</i>, <i>PMich</i>.533.8 (II d.C.), ἐκεῖνα πράγματα <i>PGiss</i>.72.8 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.495.9 (II d.C.) en <i>BL</i> 1.324<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[tratar de resolver]] εἰ ἦν πρὸ τῆς γεννήσεως, ἢ οὐκ ἦν Gr.Naz.M.36.85C<br /><b class="num">•</b>fig. [[recomponer]], uso euf. por [[aliviar]] el vientre διευθῦναι (τὴν γαστέρα) Aq.1<i>Re</i>.24.4.<br /><b class="num">4</b> [[pagar]], [[saldar una cuenta]] ἐκ τῶν ἰδίων τὴν ὑπὲρ αὐτῆς παραγραφήν <i>PLond</i>.924.8 (II d.C.), τὰ δημόσια <i>PFay</i>.296, cf. <i>PMich</i>.629.9 (ambos II d.C.), τῷ ἱερ[ωτάτῳ] ταμιείῳ τὰ ... δημόσια πάντα <i>PYoutie</i> 78.15 (IV d.C.).<br /><b class="num">5</b> [[escoltar]], [[acompañar]] τῆς τάξεως ... διευθυνούσης τὸν ὕπαρχον Lyd.<i>Mag</i>.3.35<br /><b class="num">•</b>[[flanquear]] αἱ ... τὴν πόλιν διευθύνουσαι στοαί Lyd.<i>Mag</i>.3.70.<br /><b class="num">II</b> uso esp. de v. med. [[gozar de prosperidad]], [[estar floreciente]] διεξαγέτω τὸν βίον, χαίρων καὶ διευθυνόμενος Nil.M.79.249A. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=corriger.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εὐθύνω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διευθύνω''': [ῡ], μέλλ. -ῠνῶ, διορθώνω, ἐπανορθῶ, Λουκ. Προμ. 19. 2) κυβερνῶ, διοικῶ, Μανέθων 4. 90. | |lstext='''διευθύνω''': [ῡ], μέλλ. -ῠνῶ, διορθώνω, ἐπανορθῶ, Λουκ. Προμ. 19. 2) κυβερνῶ, διοικῶ, Μανέθων 4. 90. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 19:40, 1 October 2022
English (LSJ)
A make or keep straight, δρόμον Ph.1.327. II set right, amend, Luc.Prom. 19, Man.4.90. III settle an account, PLond.3.924.8.
Spanish (DGE)
I en v. act.
1 mantener recto τὸν δρόμον Ph.1.327, εὐθεῖαν ὁδόν Dig.27.1.10.3
•fig. mantener con rectitud, llevar por el buen camino (τὴν βασιλείαν) Aristeas 188, τὰς ἀρχάς Vett.Val.254.6, τὴν βουλὴν κατὰ τὸ καλόν 1Ep.Clem.61.2, εἰς ἐκείνην τὴν τάξιν ... τὰ ἀνθρώπινα Them.Or.9.127a, τὰ ἡμέτερα πάντα προνοητικῶς Anon.Hier.Luc.42.5.
2 mantener, conservar, preservar (ὁ Ἥλιος) τὸν κύκλον Vett.Val.166.1, τοὺς καιρούς Meth.Symp.217.
3 enderezar, corregir εἴ τι μὴ καλῶς εἰρῆσθαι δοκεῖ, διευθύνετε Luc.Prom.19, cf. Cal.9, Man.4.90, τὰς δόξας Eus.HE 4.24.1, τὴν ... αἵρεσιν Eus.HE 5.28.2
•resolver un asunto, poner en orden μέχρι οὗ διευθύνω ἃ πρός [με ἔχει Ἡρα] κλείδης hasta que resuelva el asunto que Heraclides tiene contra mí, PMich.533.8 (II d.C.), ἐκεῖνα πράγματα PGiss.72.8 (II d.C.), cf. POxy.495.9 (II d.C.) en BL 1.324
•en v. med. tratar de resolver εἰ ἦν πρὸ τῆς γεννήσεως, ἢ οὐκ ἦν Gr.Naz.M.36.85C
•fig. recomponer, uso euf. por aliviar el vientre διευθῦναι (τὴν γαστέρα) Aq.1Re.24.4.
4 pagar, saldar una cuenta ἐκ τῶν ἰδίων τὴν ὑπὲρ αὐτῆς παραγραφήν PLond.924.8 (II d.C.), τὰ δημόσια PFay.296, cf. PMich.629.9 (ambos II d.C.), τῷ ἱερ[ωτάτῳ] ταμιείῳ τὰ ... δημόσια πάντα PYoutie 78.15 (IV d.C.).
5 escoltar, acompañar τῆς τάξεως ... διευθυνούσης τὸν ὕπαρχον Lyd.Mag.3.35
•flanquear αἱ ... τὴν πόλιν διευθύνουσαι στοαί Lyd.Mag.3.70.
II uso esp. de v. med. gozar de prosperidad, estar floreciente διεξαγέτω τὸν βίον, χαίρων καὶ διευθυνόμενος Nil.M.79.249A.
French (Bailly abrégé)
corriger.
Étymologie: διά, εὐθύνω.
Greek (Liddell-Scott)
διευθύνω: [ῡ], μέλλ. -ῠνῶ, διορθώνω, ἐπανορθῶ, Λουκ. Προμ. 19. 2) κυβερνῶ, διοικῶ, Μανέθων 4. 90.
Greek Monolingual
(AM διευθύνω) ευθύνω
1. κάνω κάτι ευθύ σ' όλο του το μήκος, ισιώνω
2. κυβερνώ, διοικώ, έχω υπεύθυνη θέση, διευθύνω, κατευθύνω σ' ένα σημείο
νεοελλ.
1. στέλνω γράμμα, δέμα κ.λπ. στη διεύθυνση κάποιου
2. γράφω πάνω στο γράμμα τη διεύθυνση του παραλήπτη
αρχ.
1. διορθώνω, επανορθώνω
2. ελέγχω κάτι θεωρώντας το ως εσφαλμένο
3. διακανονίζω, πληρώνω.
Greek Monotonic
διευθύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, διορθώνω, επανορθώνω, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
διευθύνω: исправлять, улучшать (τὸν λόγον Luc.).