ἀντιπέραν: Difference between revisions

From LSJ

Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund

Menander, Monostichoi, 537
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0258.png Seite 258]] ion. [[ἀντιπέρην]], p. [[ἀντιπέρα]], jenseits, gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite, ἡ [[ἀντιπέραν]] [[ἤπειρος]] Xen. Hell. 6, 2, 6; τινός, z. B. κατ' [[ἀντιπέραν]] τῆς χώρας Pol. 9, 41; Sp. auch τινί – Vgl. noch Mosch. 2, 9 Ἀσιάδ', [[ἀντιπέρην]] τε.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0258.png Seite 258]] ion. [[ἀντιπέρην]], p. [[ἀντιπέρα]], jenseits, gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite, ἡ [[ἀντιπέραν]] [[ἤπειρος]] Xen. Hell. 6, 2, 6; τινός, z. B. κατ' [[ἀντιπέραν]] τῆς χώρας Pol. 9, 41; Sp. auch τινί – Vgl. noch Mosch. 2, 9 Ἀσιάδ', [[ἀντιπέρην]] τε.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />de l'autre côté, en face de ; ἡ [[ἀντιπέραν]] [[ἤπειρος]] le continent opposé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πέρα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιπέρᾱν''': Ἰων. -ην. ― Ἐπίρρ. = ἀντιπέρᾱς, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 9. ΙΙ. ἐπίθ., Ἀσίδα τ’ ἀντιπέρην τε, Ἀσίαν τε καὶ τὴν [[ἀπέναντι]] παραλίαν, Μόσχ. 2. 9. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 246-250.
|lstext='''ἀντιπέρᾱν''': Ἰων. -ην. ― Ἐπίρρ. = ἀντιπέρᾱς, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 9. ΙΙ. ἐπίθ., Ἀσίδα τ’ ἀντιπέρην τε, Ἀσίαν τε καὶ τὴν [[ἀπέναντι]] παραλίαν, Μόσχ. 2. 9. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 246-250.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />de l'autre côté, en face de ; ἡ [[ἀντιπέραν]] [[ἤπειρος]] le continent opposé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πέρα]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 13:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπέρᾱν Medium diacritics: ἀντιπέραν Low diacritics: αντιπέραν Capitals: ΑΝΤΙΠΕΡΑΝ
Transliteration A: antipéran Transliteration B: antiperan Transliteration C: antiperan Beta Code: a)ntipe/ran

English (LSJ)

Ion. ἀντιπέρ-ην, Adv. A = ἀντιπέρᾱς, v.l. in X.HG6.2.9, cf. A.R.2.177,al.; also κατ' ἀντιπέραν, c. gen., Plb.9.41.11. II Adj., Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε Asia and the opposite coast, Mosch.2.9.

Spanish (DGE)

(ἀντιπέρᾱν) • Alolema(s): jón. -ην A.R.2.177, Mosch.2.9
adv. al otro lado, enfrente ἀπελθεῖν εἰς τὸ ἀ. X.Cyn.9.3, ἀντιπέρην γαίῃ Θυνηίδι πείσματ' ἀνῆψαν A.R.l.c.
prep. c. gen. al otro lado de ἀ. ... ἀσιγήτοιο θαλάσσης Nonn.Par.Eu.Io.6.25, cf. Arat.405
adj. Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε Asia y la costa de enfrente Mosch.l.c.

German (Pape)

[Seite 258] ion. ἀντιπέρην, p. ἀντιπέρα, jenseits, gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite, ἡ ἀντιπέραν ἤπειρος Xen. Hell. 6, 2, 6; τινός, z. B. κατ' ἀντιπέραν τῆς χώρας Pol. 9, 41; Sp. auch τινί – Vgl. noch Mosch. 2, 9 Ἀσιάδ', ἀντιπέρην τε.

French (Bailly abrégé)

adv.
de l'autre côté, en face de ; ἡ ἀντιπέραν ἤπειρος le continent opposé.
Étymologie: ἀντί, πέρα.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπέρᾱν: Ἰων. -ην. ― Ἐπίρρ. = ἀντιπέρᾱς, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 9. ΙΙ. ἐπίθ., Ἀσίδα τ’ ἀντιπέρην τε, Ἀσίαν τε καὶ τὴν ἀπέναντι παραλίαν, Μόσχ. 2. 9. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 246-250.

English (Strong)

from ἀντί and πέραν; on the opposite side: over against.

English (Thayer)

or (according to the later forms from Polybius down) ἀντιπέρα (T WH), ἀντιπέρα (L Tr; cf. Buttmann, 321; Lob. Path. Elem. 2:206; Chandler § 867), adverb of place, over against, on the opposite shore, on the other side, with a genitive: Luke 8:26.

Greek Monolingual

κ. -ην επίρρ. (Α)
βλ. αντίπερα.

Greek Monotonic

ἀντιπέρᾱν: Ιων. -ην, επίρρ., = ἀντιπέρᾱς, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιπέρᾱν: Xen. = ἀντιπέρας I.